انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
17. پر تےری قوم کے فرزند کہتے ہیں کہ خداوند کی روش راست نہیں حالانکہ خود ان کی روش ناراست ہے ۔

IRVUR
17. 'लेकिन तेरी क़ौम के फ़र्ज़न्द कहते हैं, कि ख़ुदावन्द के चाल चलन रास्त नहीं, हालाँकि ख़ुद उन ही के चाल चलन नारास्त है।



KJV
17. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

AMP
17. Yet your people say, The way of the Lord is not perfect or even just; but as for them, it is their own way that is not perfect or even just.

KJVP
17. Yet the children H1121 of thy people H5971 say H559 W-VQQ3MP , The way H1870 NMS of the Lord H136 EDS is not equal H8505 : but as for them H1992 , their way H1870 NMS is not equal H8505 .

YLT
17. And the sons of thy people have said: The way of the Lord is not pondered, As to them -- their way is not pondered.

ASV
17. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

WEB
17. Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

NASB
17. Yet your countrymen say, "The way of the LORD is not fair!"; but it is their way that is not fair.

ESV
17. "Yet your people say, 'The way of the Lord is not just,' when it is their own way that is not just.

RV
17. Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

RSV
17. "Yet your people say, `The way of the Lord is not just'; when it is their own way that is not just.

NKJV
17. " Yet the children of your people say, 'The way of the LORD is not fair.' But it is their way which is not fair!

MKJV
17. Yet the sons of your people say, The way of the Lord is not fair. But as for them, their way is not fair.

AKJV
17. Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.

NRSV
17. Yet your people say, "The way of the Lord is not just," when it is their own way that is not just.

NIV
17. "Yet your countrymen say,`The way of the Lord is not just.' But it is their way that is not just.

NIRV
17. "In spite of that, your people say, 'What the Lord does isn't fair.' But it is what you do that is not fair.

NLT
17. "Your people are saying, 'The Lord isn't doing what's right,' but it is they who are not doing what's right.

MSG
17. "'Your people say, "The Master's way isn't fair." But it's the way they're living that isn't fair.

GNB
17. "And your people say that what I do isn't right! No, it's their way that isn't right.

NET
17. "Yet your people say, 'The behavior of the Lord is not right,' when it is their behavior that is not right.

ERVEN
17. "But your people say, 'That's not fair! The Lord cannot be like that!' "But they are the people who are not fair! They are the people who must change!



Total 33 Verses, Selected Verse 17 / 33
  • پر تےری قوم کے فرزند کہتے ہیں کہ خداوند کی روش راست نہیں حالانکہ خود ان کی روش ناراست ہے ۔
  • IRVUR

    'लेकिन तेरी क़ौम के फ़र्ज़न्द कहते हैं, कि ख़ुदावन्द के चाल चलन रास्त नहीं, हालाँकि ख़ुद उन ही के चाल चलन नारास्त है।
  • KJV

    Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
  • AMP

    Yet your people say, The way of the Lord is not perfect or even just; but as for them, it is their own way that is not perfect or even just.
  • KJVP

    Yet the children H1121 of thy people H5971 say H559 W-VQQ3MP , The way H1870 NMS of the Lord H136 EDS is not equal H8505 : but as for them H1992 , their way H1870 NMS is not equal H8505 .
  • YLT

    And the sons of thy people have said: The way of the Lord is not pondered, As to them -- their way is not pondered.
  • ASV

    Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
  • WEB

    Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
  • NASB

    Yet your countrymen say, "The way of the LORD is not fair!"; but it is their way that is not fair.
  • ESV

    "Yet your people say, 'The way of the Lord is not just,' when it is their own way that is not just.
  • RV

    Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
  • RSV

    "Yet your people say, `The way of the Lord is not just'; when it is their own way that is not just.
  • NKJV

    " Yet the children of your people say, 'The way of the LORD is not fair.' But it is their way which is not fair!
  • MKJV

    Yet the sons of your people say, The way of the Lord is not fair. But as for them, their way is not fair.
  • AKJV

    Yet the children of your people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
  • NRSV

    Yet your people say, "The way of the Lord is not just," when it is their own way that is not just.
  • NIV

    "Yet your countrymen say,`The way of the Lord is not just.' But it is their way that is not just.
  • NIRV

    "In spite of that, your people say, 'What the Lord does isn't fair.' But it is what you do that is not fair.
  • NLT

    "Your people are saying, 'The Lord isn't doing what's right,' but it is they who are not doing what's right.
  • MSG

    "'Your people say, "The Master's way isn't fair." But it's the way they're living that isn't fair.
  • GNB

    "And your people say that what I do isn't right! No, it's their way that isn't right.
  • NET

    "Yet your people say, 'The behavior of the Lord is not right,' when it is their behavior that is not right.
  • ERVEN

    "But your people say, 'That's not fair! The Lord cannot be like that!' "But they are the people who are not fair! They are the people who must change!
Total 33 Verses, Selected Verse 17 / 33
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References