URV
1. اے خُداوند ہمارے رب! تیرا نام تمام زمین پر کیسا بزرگ ہے! تُو نے اپنا جلال آسمان پر قائم کیا ہے۔
IRVUR
1. ऐ ख़ुदावन्द हमारे रब तेरा नाम तमाम ज़मीन पर कैसा बुज़ु़र्ग़ है! तूने अपना जलाल आसमान पर क़ाईम किया है।
KJV
1. O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
AMP
1. To the Chief Musician; set to a Philistine lute, or [possibly] to a particular Hittite tune. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how excellent (majestic and glorious) is Your name in all the earth! You have set Your glory on [or above] the heavens.
KJVP
1. To the chief Musician H5329 upon H5921 PREP Gittith H1665 , A Psalm H4210 of David H1732 . O LORD H3068 EDS our Lord H113 , how H4100 IGAT excellent H117 [ is ] thy name H8034 in all H3605 B-CMS the earth H776 D-GFS ! who H834 RPRO hast set H5414 thy glory H1935 above H5921 PREP the heavens H8064 D-AMD .
YLT
1. To the Overseer, `On the Gittith.` A Psalm of David. Jehovah, our Lord, How honourable Thy name in all the earth! Who settest thine honour on the heavens.
ASV
1. O Jehovah, our Lord, How excellent is thy name in all the earth, Who hast set thy glory upon the heavens!
WEB
1. For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David. Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, Who has set your glory above the heavens!
NASB
1. For the leader; "upon the gittith." A psalm of David.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO THE GITTITH. A PSALM OF DAVID. O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
RV
1. O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory upon the heavens.
RSV
1. To the choirmaster: according to The Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is thy name in all the earth! Thou whose glory above the heavens is chanted
NKJV
1. To the Chief Musician. On the instrument of Gath. A Psalm of David. O LORD, our Lord, How excellent [is] Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!
MKJV
1. To the Chief Musician, on the harp. A Psalm of David. O Jehovah our Lord, how excellent is Your name in all the earth! You have set Your glory above the heavens!
AKJV
1. O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
NRSV
1. O LORD, our Sovereign, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
NIV
1. [For the director of music. According to gittith. A psalm of David.] O LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens.
NIRV
1. For the director of music. For gittith. A psalm of David. Lord, our Lord, how majestic is your name in the whole earth! You have made your glory higher than the heavens.
NLT
1. O LORD, our Lord, your majestic name fills the earth! Your glory is higher than the heavens.
MSG
1. A David psalm. GOD, brilliant Lord, yours is a household name.
GNB
1. O LORD,our Lord, your greatness is seen in all the world! Your praise reaches up to the heavens;
NET
1. [For the music director, according to the gittith style; a psalm of David.] O LORD, our Lord, how magnificent is your reputation throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above!
ERVEN
1. To the director: With the gittith. A song of David. Lord our Lord, your name is the most wonderful in all the earth! It brings you praise everywhere in heaven.