URV
1. اَے خُداوند! تُو مجھے اپنے قہر میں نہ جھڑک اور اپنے غیظ وغضب میں مجھے تنبیہ نہ دے۔
IRVUR
1. ऐ ख़ुदा तू मुझे अपने क़हर में न झिड़क, और अपने ग़ज़बनाक ग़ुस्से में मुझे तम्बीह न दे।
KJV
1. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
AMP
1. To the Chief Musician; on stringed instruments, set [possibly] an octave below. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in Your anger nor discipline and chasten me in Your hot displeasure.
KJVP
1. To the chief Musician H5329 on Neginoth H5058 upon H5921 PREP Sheminith H8067 , A Psalm H4210 of David H1732 . O LORD H3068 , rebuke H3198 me not H408 NPAR in thine anger H639 , neither H408 ADV chasten H3256 me in thy hot displeasure H2534 .
YLT
1. To the Overseer with stringed instruments, on the octave. -- A Psalm of David. O Jehovah, in Thine anger reprove me not, Nor in Thy fury chastise me.
ASV
1. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
WEB
1. For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. Yahweh, don't rebuke me in your anger, Neither discipline me in your wrath.
NASB
1. For the leader; with stringed instruments, "upon the eighth." A psalm of David.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: WITH STRINGED INSTRUMENTS; ACCORDING TO THE SHEMINITH. A PSALM OF DAVID. O LORD, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath.
RV
1. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
RSV
1. To the choirmaster: with stringed instruments; according to The Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, nor chasten me in thy wrath.
NKJV
1. To the Chief Musician. With stringed instruments. On an eight-stringed harp. A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your hot displeasure.
MKJV
1. To the Chief Musician, for eight-stringed instruments. A Psalm of David. O Jehovah, rebuke me not in Your anger, nor chasten me in the heat of Your fury.
AKJV
1. O LORD, rebuke me not in your anger, neither chasten me in your hot displeasure.
NRSV
1. O LORD, do not rebuke me in your anger, or discipline me in your wrath.
NIV
1. [For the director of music. With stringed instruments. According to sheminith. A psalm of David.] O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
NIRV
1. For the director of music. For sheminith. A psalm of David to be played on stringed instruments. Lord, don't correct me when you are angry. Don't punish me when you are burning with anger.
NLT
1. O LORD, don't rebuke me in your anger or discipline me in your rage.
MSG
1. A David psalm. Please, GOD, no more yelling, no more trips to the woodshed.
GNB
1. LORD, don't be angry and rebuke me! Don't punish me in your anger!
NET
1. [For the music director, to be accompanied by stringed instruments, according to the sheminith style; a psalm of David.] LORD, do not rebuke me in your anger! Do not discipline me in your raging fury!
ERVEN
1. To the director: With stringed instruments, on the sheminith. A song of David. Lord, don't punish me. Don't correct me when you are so angry.