انجیل مقدس

International Biblical Association (IBA)
URV
18. اور اُس تخت کے لیئے چھ سیڑھیاں اور سونے کا ایک پایدان تھا۔ یہ سب تخت سے جُڑے ہوئے تھے اور بیٹھنے کی جگہ کی دونوں طرف ایک ایک ٹیک تھی اور اُن ٹیکوں کے برابر شیر ببر کھڑے تھے۔

IRVUR
18. और उस तख़्त के लिए छ; सीढ़ियाँ और सोने का एक पायदान था, यह सब तख़्त से जुड़ें हुए थे और बैठने की जगह की दोनों तरफ़ एक एक टेक थी और उन टेकों के बराबर दो शेर — ए — बबर खड़े थे।



KJV
18. And [there were] six steps to the throne, with a footstool of gold, [which were] fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:

AMP
18. There were six steps to the throne and a gold footstool attached to the throne, and arms on each side of the seat, with two lions standing beside the arms.

KJVP
18. And [ there ] [ were ] six H8337 W-RFS steps H4609 to the throne H3678 LD-NMS , with a footstool H3534 of gold H2091 , [ which ] [ were ] fastened H270 to the throne H3678 LD-NMS , and stays H3027 on each side H2088 M-DPRO of H5921 PREP the sitting H7675 place H4725 CMS , and two H8147 lions H738 standing H5975 VQPMP by H681 the stays H3027 :

YLT
18. and six steps [are] to the throne, and a footstool of gold, to the throne they are fastened, and hands [are] on this [side] and on that on the place of the sitting, and two lions are standing near the hands,

ASV
18. nd there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays.

WEB
18. nd there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays.

NASB
18. The throne had six steps; a footstool of gold was fastened to it, and there was an arm on each side of the seat, with two lions standing beside the arms.

ESV
18. The throne had six steps and a footstool of gold, which were attached to the throne, and on each side of the seat were arm rests and two lions standing beside the arm rests,

RV
18. And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays.

RSV
18. The throne had six steps and a footstool of gold, which were attached to the throne, and on each side of the seat were arm rests and two lions standing beside the arm rests,

NKJV
18. The throne [had] six steps, with a footstool of gold, [which were] fastened to the throne; there were armrests on either side of the place of the seat, and two lions stood beside the armrests.

MKJV
18. And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, fastened to the throne. And there were stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays.

AKJV
18. And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:

NRSV
18. The throne had six steps and a footstool of gold, which were attached to the throne, and on each side of the seat were arm rests and two lions standing beside the arm rests,

NIV
18. The throne had six steps, and a footstool of gold was attached to it. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them.

NIRV
18. The throne had six steps. A gold stool for the king's feet was connected to it. The throne had armrests on both sides of the seat. A statue of a lion stood on each side of the throne.

NLT
18. The throne had six steps, with a footstool of gold. There were armrests on both sides of the seat, and the figure of a lion stood on each side of the throne.

MSG
18. The throne had six steps leading up to it with an attached footstool of gold. The armrests on each side were flanked by lions.

GNB
18. Six steps led up to the throne, and there was a footstool attached to it, covered with gold. There were arms on each side of the throne, and the figure of a lion stood at each side.

NET
18. There were six steps leading up to the throne, and a gold footstool was attached to the throne. The throne had two armrests with a statue of a lion standing on each side.

ERVEN
18. There were six steps leading up to the throne. The back of the throne was round at the top. There were armrests on both sides of the throne, and there were lions in the sides of the throne under the armrests.



کل 31 آیات, معلوم ہوا آیت 18 / 31
  • اور اُس تخت کے لیئے چھ سیڑھیاں اور سونے کا ایک پایدان تھا۔ یہ سب تخت سے جُڑے ہوئے تھے اور بیٹھنے کی جگہ کی دونوں طرف ایک ایک ٹیک تھی اور اُن ٹیکوں کے برابر شیر ببر کھڑے تھے۔
  • IRVUR

    और उस तख़्त के लिए छ; सीढ़ियाँ और सोने का एक पायदान था, यह सब तख़्त से जुड़ें हुए थे और बैठने की जगह की दोनों तरफ़ एक एक टेक थी और उन टेकों के बराबर दो शेर — ए — बबर खड़े थे।
  • KJV

    And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:
  • AMP

    There were six steps to the throne and a gold footstool attached to the throne, and arms on each side of the seat, with two lions standing beside the arms.
  • KJVP

    And there were six H8337 W-RFS steps H4609 to the throne H3678 LD-NMS , with a footstool H3534 of gold H2091 , which were fastened H270 to the throne H3678 LD-NMS , and stays H3027 on each side H2088 M-DPRO of H5921 PREP the sitting H7675 place H4725 CMS , and two H8147 lions H738 standing H5975 VQPMP by H681 the stays H3027 :
  • YLT

    and six steps are to the throne, and a footstool of gold, to the throne they are fastened, and hands are on this side and on that on the place of the sitting, and two lions are standing near the hands,
  • ASV

    nd there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays.
  • WEB

    nd there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays.
  • NASB

    The throne had six steps; a footstool of gold was fastened to it, and there was an arm on each side of the seat, with two lions standing beside the arms.
  • ESV

    The throne had six steps and a footstool of gold, which were attached to the throne, and on each side of the seat were arm rests and two lions standing beside the arm rests,
  • RV

    And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays.
  • RSV

    The throne had six steps and a footstool of gold, which were attached to the throne, and on each side of the seat were arm rests and two lions standing beside the arm rests,
  • NKJV

    The throne had six steps, with a footstool of gold, which were fastened to the throne; there were armrests on either side of the place of the seat, and two lions stood beside the armrests.
  • MKJV

    And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, fastened to the throne. And there were stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays.
  • AKJV

    And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:
  • NRSV

    The throne had six steps and a footstool of gold, which were attached to the throne, and on each side of the seat were arm rests and two lions standing beside the arm rests,
  • NIV

    The throne had six steps, and a footstool of gold was attached to it. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them.
  • NIRV

    The throne had six steps. A gold stool for the king's feet was connected to it. The throne had armrests on both sides of the seat. A statue of a lion stood on each side of the throne.
  • NLT

    The throne had six steps, with a footstool of gold. There were armrests on both sides of the seat, and the figure of a lion stood on each side of the throne.
  • MSG

    The throne had six steps leading up to it with an attached footstool of gold. The armrests on each side were flanked by lions.
  • GNB

    Six steps led up to the throne, and there was a footstool attached to it, covered with gold. There were arms on each side of the throne, and the figure of a lion stood at each side.
  • NET

    There were six steps leading up to the throne, and a gold footstool was attached to the throne. The throne had two armrests with a statue of a lion standing on each side.
  • ERVEN

    There were six steps leading up to the throne. The back of the throne was round at the top. There were armrests on both sides of the throne, and there were lions in the sides of the throne under the armrests.
کل 31 آیات, معلوم ہوا آیت 18 / 31
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References