انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
19. نی اسرائیل فولاد سے کو ئی چیز بنا نہ سکے اِسرائیل میں وہاں کو ئی لوہار نہیں تھا ۔ فلسطینیوں نے اسرائیلیوں کو نہیں سکھا یا تھا کہ لو ہے سے کس طرح چیزیں بنائی جاتی ہیں کیوں کہ فلسطینیوں کو ڈر تھا کہ اسرائیلی لو ہے سے تلوار اور بر چھے بنائیں گے ۔

IRVUR
19. और इस्राईल के सारे मुल्क में कहीं लुहार नहीं मिलता था क्यूँकि फ़िलिस्तियों ने कहा था कि, 'इब्रानी लोग अपने लिए तलवारें और भाले न बनाने पाएँ।



KJV
19. Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make [them] swords or spears:

AMP
19. Now there was no metal worker to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, Lest the Hebrews make swords or spears.

KJVP
19. Now there was no H3808 NADV blacksmith H2796 found H4672 throughout all H3605 the land H776 GFS of Israel H3478 : for H3588 CONJ the Philistines H6430 said H559 , Lest H6435 CONJ the Hebrews H5680 make H6213 [ them ] swords H2719 GFS or H176 CONJ spears H2595 :

YLT
19. And an artificer is not found in all the land of Israel, for the Philistines said, `Lest the Hebrews make sword or spear;`

ASV
19. Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

WEB
19. Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

NASB
19. Not a single smith was to be found in the whole land of Israel, for the Philistines had said, "Otherwise the Hebrews will make swords or spears."

ESV
19. Now there was no blacksmith to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, "Lest the Hebrews make themselves swords or spears."

RV
19. Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

RSV
19. Now there was no smith to be found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, "Lest the Hebrews make themselves swords or spears";

NKJV
19. Now there was no blacksmith to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, "Lest the Hebrews make swords or spears."

MKJV
19. And there was no smith found throughout all the land of Israel. For the Philistines said, Lest the Hebrews make swords or spears.

AKJV
19. Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:

NRSV
19. Now there was no smith to be found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, "The Hebrews must not make swords or spears for themselves";

NIV
19. Not a blacksmith could be found in the whole land of Israel, because the Philistines had said, "Otherwise the Hebrews will make swords or spears!"

NIRV
19. There weren't any blacksmiths in the whole land of Israel. That's because the Philistines had said, "The Hebrews might hire them to make swords or spears!"

NLT
19. There were no blacksmiths in the land of Israel in those days. The Philistines wouldn't allow them for fear they would make swords and spears for the Hebrews.

MSG
19. There wasn't a blacksmith to be found anywhere in Israel. The Philistines made sure of that--"Lest those Hebrews start making swords and spears."

GNB
19. There were no blacksmiths in Israel because the Philistines were determined to keep the Hebrews from making swords and spears.

NET
19. A blacksmith could not be found in all the land of Israel, for the Philistines had said, "This will prevent the Hebrews from making swords and spears."

ERVEN
19. There were no blacksmiths in Israel. The Philistines would not allow them because they were afraid the Israelites would make iron swords and spears.



Notes

No Verse Added

Total 23 Verses, Selected Verse 19 / 23
  • نی اسرائیل فولاد سے کو ئی چیز بنا نہ سکے اِسرائیل میں وہاں کو ئی لوہار نہیں تھا ۔ فلسطینیوں نے اسرائیلیوں کو نہیں سکھا یا تھا کہ لو ہے سے کس طرح چیزیں بنائی جاتی ہیں کیوں کہ فلسطینیوں کو ڈر تھا کہ اسرائیلی لو ہے سے تلوار اور بر چھے بنائیں گے ۔
  • IRVUR

    और इस्राईल के सारे मुल्क में कहीं लुहार नहीं मिलता था क्यूँकि फ़िलिस्तियों ने कहा था कि, 'इब्रानी लोग अपने लिए तलवारें और भाले न बनाने पाएँ।
  • KJV

    Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
  • AMP

    Now there was no metal worker to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, Lest the Hebrews make swords or spears.
  • KJVP

    Now there was no H3808 NADV blacksmith H2796 found H4672 throughout all H3605 the land H776 GFS of Israel H3478 : for H3588 CONJ the Philistines H6430 said H559 , Lest H6435 CONJ the Hebrews H5680 make H6213 them swords H2719 GFS or H176 CONJ spears H2595 :
  • YLT

    And an artificer is not found in all the land of Israel, for the Philistines said, `Lest the Hebrews make sword or spear;`
  • ASV

    Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
  • WEB

    Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
  • NASB

    Not a single smith was to be found in the whole land of Israel, for the Philistines had said, "Otherwise the Hebrews will make swords or spears."
  • ESV

    Now there was no blacksmith to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, "Lest the Hebrews make themselves swords or spears."
  • RV

    Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
  • RSV

    Now there was no smith to be found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, "Lest the Hebrews make themselves swords or spears";
  • NKJV

    Now there was no blacksmith to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, "Lest the Hebrews make swords or spears."
  • MKJV

    And there was no smith found throughout all the land of Israel. For the Philistines said, Lest the Hebrews make swords or spears.
  • AKJV

    Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
  • NRSV

    Now there was no smith to be found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, "The Hebrews must not make swords or spears for themselves";
  • NIV

    Not a blacksmith could be found in the whole land of Israel, because the Philistines had said, "Otherwise the Hebrews will make swords or spears!"
  • NIRV

    There weren't any blacksmiths in the whole land of Israel. That's because the Philistines had said, "The Hebrews might hire them to make swords or spears!"
  • NLT

    There were no blacksmiths in the land of Israel in those days. The Philistines wouldn't allow them for fear they would make swords and spears for the Hebrews.
  • MSG

    There wasn't a blacksmith to be found anywhere in Israel. The Philistines made sure of that--"Lest those Hebrews start making swords and spears."
  • GNB

    There were no blacksmiths in Israel because the Philistines were determined to keep the Hebrews from making swords and spears.
  • NET

    A blacksmith could not be found in all the land of Israel, for the Philistines had said, "This will prevent the Hebrews from making swords and spears."
  • ERVEN

    There were no blacksmiths in Israel. The Philistines would not allow them because they were afraid the Israelites would make iron swords and spears.
Total 23 Verses, Selected Verse 19 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

urdu Letters Keypad References