انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
14. پھر میری کیا حقیقت ہے کہ میں اُسے جواب دُوں اور اُس سے بحث کرنے کو اپنے لفظ چھانٹ چھانٹکر نکالُوں ؟

IRVUR
14. फिर मेरी क्या हक़ीक़त है कि मैं उसे जवाब दूँ और उससे बहस करने को अपने लफ़्ज़ छाँट छाँट कर निकालूँ?



KJV
14. How much less shall I answer him, [and] choose out my words [to reason] with him?

AMP
14. How much less shall I answer Him, choosing out my words to reason with Him

KJVP
14. How much less H637 CONJ shall I H595 PPRO-1MS answer H6030 VQY1MS-3MS him , [ and ] choose out H977 VQI1MS my words H1697 CMP-1MS [ to ] [ reason ] with H5973 PREP-3MS him ?

YLT
14. How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him?

ASV
14. How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?

WEB
14. How much less shall I answer him, Choose my words to argue with him?

NASB
14. How much less shall I give him any answer, or choose out arguments against him!

ESV
14. How then can I answer him, choosing my words with him?

RV
14. How much less shall I answer him, and choose out my words {cf15i to reason} with him?

RSV
14. How then can I answer him, choosing my words with him?

NKJV
14. " How then can I answer Him, [And] choose my words [to reason] with Him?

MKJV
14. How much less shall I answer Him, and choose my arguments with Him?

AKJV
14. How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

NRSV
14. How then can I answer him, choosing my words with him?

NIV
14. "How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?

NIRV
14. "So how can I disagree with God? How can I possibly argue with him?

NLT
14. "So who am I, that I should try to answer God or even reason with him?

MSG
14. "So how could I ever argue with him, construct a defense that would influence God?

GNB
14. So how can I find words to answer God?

NET
14. "How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him!

ERVEN
14. So I cannot argue with God. I would not know what to say to him.



Total 35 Verses, Selected Verse 14 / 35
  • پھر میری کیا حقیقت ہے کہ میں اُسے جواب دُوں اور اُس سے بحث کرنے کو اپنے لفظ چھانٹ چھانٹکر نکالُوں ؟
  • IRVUR

    फिर मेरी क्या हक़ीक़त है कि मैं उसे जवाब दूँ और उससे बहस करने को अपने लफ़्ज़ छाँट छाँट कर निकालूँ?
  • KJV

    How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
  • AMP

    How much less shall I answer Him, choosing out my words to reason with Him
  • KJVP

    How much less H637 CONJ shall I H595 PPRO-1MS answer H6030 VQY1MS-3MS him , and choose out H977 VQI1MS my words H1697 CMP-1MS to reason with H5973 PREP-3MS him ?
  • YLT

    How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him?
  • ASV

    How much less shall I answer him, And choose out my words to reason with him?
  • WEB

    How much less shall I answer him, Choose my words to argue with him?
  • NASB

    How much less shall I give him any answer, or choose out arguments against him!
  • ESV

    How then can I answer him, choosing my words with him?
  • RV

    How much less shall I answer him, and choose out my words {cf15i to reason} with him?
  • RSV

    How then can I answer him, choosing my words with him?
  • NKJV

    " How then can I answer Him, And choose my words to reason with Him?
  • MKJV

    How much less shall I answer Him, and choose my arguments with Him?
  • AKJV

    How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?
  • NRSV

    How then can I answer him, choosing my words with him?
  • NIV

    "How then can I dispute with him? How can I find words to argue with him?
  • NIRV

    "So how can I disagree with God? How can I possibly argue with him?
  • NLT

    "So who am I, that I should try to answer God or even reason with him?
  • MSG

    "So how could I ever argue with him, construct a defense that would influence God?
  • GNB

    So how can I find words to answer God?
  • NET

    "How much less, then, can I answer him and choose my words to argue with him!
  • ERVEN

    So I cannot argue with God. I would not know what to say to him.
Total 35 Verses, Selected Verse 14 / 35
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References