انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
5. بلکہ شریر کا چراغ گُل کر دیا جائیگا اور اُسکی آگ کا شعلہ بے نور ہو جائیگا ۔

IRVUR
5. बल्कि शरीर का चराग़ गुल कर दिया जाएगा और उसकी आग का शो'ला बे नूर हो जाएगा



KJV
5. Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

AMP
5. Yes, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine. [Prov. 13:9; 24:20.]

KJVP
5. Yea H1571 CONJ , the light H216 NMS of the wicked H7563 AMP shall be put out H1846 VQY3MS , and the spark H7632 CMS of his fire H784 CMS-3MS shall not H3808 W-NPAR shine H5050 VQY3MS .

YLT
5. Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.

ASV
5. Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.

WEB
5. "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.

NASB
5. Truly, the light of the wicked is extinguished; no flame brightens his hearth.

ESV
5. "Indeed, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.

RV
5. Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

RSV
5. "Yea, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.

NKJV
5. "The light of the wicked indeed goes out, And the flame of his fire does not shine.

MKJV
5. Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

AKJV
5. Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.

NRSV
5. "Surely the light of the wicked is put out, and the flame of their fire does not shine.

NIV
5. "The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.

NIRV
5. "The lamps of sinful people are blown out. Their flames will never burn again.

NLT
5. "Surely the light of the wicked will be snuffed out. The sparks of their fire will not glow.

MSG
5. "Here's the rule: The light of the wicked is put out. Their flame dies down and is extinguished.

GNB
5. The light of the wicked will still be put out; its flame will never burn again.

NET
5. "Yes, the lamp of the wicked is extinguished; his flame of fire does not shine.

ERVEN
5. "Yes, the light of those who are evil will go out. Their fire will stop burning.



Total 21 Verses, Selected Verse 5 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • بلکہ شریر کا چراغ گُل کر دیا جائیگا اور اُسکی آگ کا شعلہ بے نور ہو جائیگا ۔
  • IRVUR

    बल्कि शरीर का चराग़ गुल कर दिया जाएगा और उसकी आग का शो'ला बे नूर हो जाएगा
  • KJV

    Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
  • AMP

    Yes, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine. Prov. 13:9; 24:20.
  • KJVP

    Yea H1571 CONJ , the light H216 NMS of the wicked H7563 AMP shall be put out H1846 VQY3MS , and the spark H7632 CMS of his fire H784 CMS-3MS shall not H3808 W-NPAR shine H5050 VQY3MS .
  • YLT

    Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
  • ASV

    Yea, the light of the wicked shall be put out, And the spark of his fire shall not shine.
  • WEB

    "Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine.
  • NASB

    Truly, the light of the wicked is extinguished; no flame brightens his hearth.
  • ESV

    "Indeed, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.
  • RV

    Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
  • RSV

    "Yea, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.
  • NKJV

    "The light of the wicked indeed goes out, And the flame of his fire does not shine.
  • MKJV

    Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
  • AKJV

    Yes, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
  • NRSV

    "Surely the light of the wicked is put out, and the flame of their fire does not shine.
  • NIV

    "The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
  • NIRV

    "The lamps of sinful people are blown out. Their flames will never burn again.
  • NLT

    "Surely the light of the wicked will be snuffed out. The sparks of their fire will not glow.
  • MSG

    "Here's the rule: The light of the wicked is put out. Their flame dies down and is extinguished.
  • GNB

    The light of the wicked will still be put out; its flame will never burn again.
  • NET

    "Yes, the lamp of the wicked is extinguished; his flame of fire does not shine.
  • ERVEN

    "Yes, the light of those who are evil will go out. Their fire will stop burning.
Total 21 Verses, Selected Verse 5 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References