انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
1. دانشمند بیٹا!اپنے باپ کی تعلیم کو سنتا ہے لیکن ٹھٹھاباز سرزنش پر کان نہیں لگاتا ۔

IRVUR
1. 'अक़्लमंद बेटा अपने बाप की ता'लीम को सुनता है, लेकिन ठठ्ठा बाज़ सरज़निश पर कान नहीं लगाता।



KJV
1. A wise son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.

AMP
1. A WISE son heeds [and is the fruit of] his father's instruction and correction, but a scoffer listens not to rebuke.

KJVP
1. A wise H2450 AMS son H1121 NMS [ heareth ] his father H1 NMS \'s instruction H4148 CMS : but a scorner H3887 heareth H8085 not H3808 NADV rebuke H1606 .

YLT
1. A wise son -- the instruction of a father, And a scorner -- he hath not heard rebuke.

ASV
1. A wise son heareth his fathers instruction; But a scoffer heareth not rebuke.

WEB
1. A wise son listens to his father's instruction, But a scoffer doesn't listen to rebuke.

NASB
1. A wise son loves correction, but the senseless one heeds no rebuke.

ESV
1. A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.

RV
1. A WISE son {cf15i heareth} his father-s instruction: but a scorner heareth not rebuke.

RSV
1. A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.

NKJV
1. A wise son [heeds] his father's instruction, But a scoffer does not listen to rebuke.

MKJV
1. A wise son heeds his father's instruction, but a scorner does not hear rebuke.

AKJV
1. A wise son hears his father's instruction: but a scorner hears not rebuke.

NRSV
1. A wise child loves discipline, but a scoffer does not listen to rebuke.

NIV
1. A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not listen to rebuke.

NIRV
1. A wise child pays attention to what his father teaches him. But anyone who makes fun of others doesn't listen to warnings.

NLT
1. A wise child accepts a parent's discipline; a mocker refuses to listen to correction.

MSG
1. Intelligent children listen to their parents; foolish children do their own thing.

GNB
1. Wise children pay attention when their parents correct them, but arrogant people never admit they are wrong.

NET
1. A wise son accepts his father's discipline, but a scoffer does not listen to rebuke.

ERVEN
1. A wise son listens to his father's advice, but a proud son will not listen to correction.



Total 25 Verses, Selected Verse 1 / 25
  • دانشمند بیٹا!اپنے باپ کی تعلیم کو سنتا ہے لیکن ٹھٹھاباز سرزنش پر کان نہیں لگاتا ۔
  • IRVUR

    'अक़्लमंद बेटा अपने बाप की ता'लीम को सुनता है, लेकिन ठठ्ठा बाज़ सरज़निश पर कान नहीं लगाता।
  • KJV

    A wise son heareth his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
  • AMP

    A WISE son heeds and is the fruit of his father's instruction and correction, but a scoffer listens not to rebuke.
  • KJVP

    A wise H2450 AMS son H1121 NMS heareth his father H1 NMS \'s instruction H4148 CMS : but a scorner H3887 heareth H8085 not H3808 NADV rebuke H1606 .
  • YLT

    A wise son -- the instruction of a father, And a scorner -- he hath not heard rebuke.
  • ASV

    A wise son heareth his fathers instruction; But a scoffer heareth not rebuke.
  • WEB

    A wise son listens to his father's instruction, But a scoffer doesn't listen to rebuke.
  • NASB

    A wise son loves correction, but the senseless one heeds no rebuke.
  • ESV

    A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
  • RV

    A WISE son {cf15i heareth} his father-s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
  • RSV

    A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
  • NKJV

    A wise son heeds his father's instruction, But a scoffer does not listen to rebuke.
  • MKJV

    A wise son heeds his father's instruction, but a scorner does not hear rebuke.
  • AKJV

    A wise son hears his father's instruction: but a scorner hears not rebuke.
  • NRSV

    A wise child loves discipline, but a scoffer does not listen to rebuke.
  • NIV

    A wise son heeds his father's instruction, but a mocker does not listen to rebuke.
  • NIRV

    A wise child pays attention to what his father teaches him. But anyone who makes fun of others doesn't listen to warnings.
  • NLT

    A wise child accepts a parent's discipline; a mocker refuses to listen to correction.
  • MSG

    Intelligent children listen to their parents; foolish children do their own thing.
  • GNB

    Wise children pay attention when their parents correct them, but arrogant people never admit they are wrong.
  • NET

    A wise son accepts his father's discipline, but a scoffer does not listen to rebuke.
  • ERVEN

    A wise son listens to his father's advice, but a proud son will not listen to correction.
Total 25 Verses, Selected Verse 1 / 25
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References