URV
9. پھِر اُس نے لوگوں سے یہ تَمثِیل کہنی شُرُوع کی کہ ایک شَخص نے تاکِستان لگا کر باغبانوں کو ٹھیکے پر دِیا اور ایک بڑی مُدّت کے لِئے پردیس چلا گیا۔
IRVUR
9. फिर ईसा लोगों को यह मिसाल सुनाने लगा, “किसी आदमी ने अंगूर का एक बाग़ लगाया। फिर वह उसे बाग़बानों को ठेके पर देकर बहुत दिनों के लिए बाहरी मुल्क चला गया।
KJV
9. Then began he to speak to the people this parable; {SCJ}A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time. {SCJ.}
AMP
9. Then He began to relate to the people this parable (this story to figuratively portray what He had to say): A man planted a vineyard and leased it to some vinedressers and went into another country for a long stay. [Isa. 5:1-7.]
KJVP
9. Then G1161 CONJ began G756 V-ADI-3S he to speak G3004 V-PAN to G4314 PREP the G3588 T-ASM people G2992 N-ASM this G3588 T-ASF parable G3850 N-ASF ; {SCJ} A certain G5100 man G444 N-NSM planted G5452 V-AAI-3S a vineyard G290 N-ASM , and G2532 CONJ let it forth V-2AMI-3S to husbandmen G1092 N-DPM , and G2532 CONJ went into a far country G589 V-AAI-3S for a long G2425 A-APM time G5550 N-APM . {SCJ.}
YLT
9. And he began to speak unto the people this simile: `A certain man planted a vineyard, and gave it out to husbandmen, and went abroad for a long time,
ASV
9. And he began to speak unto the people this parable: A man planted a vineyard, and let it out to husbandmen, and went into another country for a long time.
WEB
9. He began to tell the people this parable. "A man planted a vineyard, and rented it out to some farmers, and went into another country for a long time.
NASB
9. Then he proceeded to tell the people this parable. "(A) man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and then went on a journey for a long time.
ESV
9. And he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard and let it out to tenants and went into another country for a long while.
RV
9. And he began to speak unto the people this parable: A man planted a vineyard, and let it out to husbandmen, and went into another country for a long time.
RSV
9. And he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, and let it out to tenants, and went into another country for a long while.
NKJV
9. Then He began to tell the people this parable: "A certain man planted a vineyard, leased it to vinedressers, and went into a far country for a long time.
MKJV
9. And He began to speak to the people this parable: A certain man planted a vineyard and let it out to vinedressers. And he went into a far country for a long time.
AKJV
9. Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to farmers, and went into a far country for a long time.
NRSV
9. He began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, and leased it to tenants, and went to another country for a long time.
NIV
9. He went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented it to some farmers and went away for a long time.
NIRV
9. Jesus went on to tell the people a story. "A man planted a vineyard," he said. "He rented it out to some farmers. Then he went away for a long time.
NLT
9. Now Jesus turned to the people again and told them this story: "A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and moved to another country to live for several years.
MSG
9. Jesus told another story to the people: "A man planted a vineyard. He handed it over to farmhands and went off on a trip. He was gone a long time.
GNB
9. Then Jesus told the people this parable: "There was once a man who planted a vineyard, rented it out to tenants, and then left home for a long time.
NET
9. Then he began to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, leased it to tenant farmers, and went on a journey for a long time.
ERVEN
9. Then Jesus told the people this story: "A man planted a vineyard. He leased the land to some farmers. Then he went away for a long time.