انجیل مقدس

International Biblical Association (IBA)
URV
13. اُس نے مجھے جواب دیا کیا تُو نہیں جانتا یہ کیا ہیں؟ میں نے کہا نہیں اے میرے آقا ۔

IRVUR
13. उसने मुझे जवाब दिया, “क्या तू नहीं जानता, यह क्या हैं?” मैंने कहा, “नहीं, ऐ मेरे आक़ा।”



KJV
13. And he answered me and said, Knowest thou not what these [be?] And I said, No, my lord.

AMP
13. And he answered me, Do you not know what these are? And I said, No, my lord.

KJVP
13. And he answered H559 W-VQY3MS me and said H559 W-VQY3MS , Knowest H3045 VQQ2MS thou not H3808 ADV what H4100 IGAT these H428 PMP [ be ] ? And I said H559 W-VQY3MS , No H3808 NADV , my lord H113 .

YLT
13. And he speaketh unto me, saying, `Hast thou not known what these [are]?` And I say, `No, my lord.`

ASV
13. And he answered me and said, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.

WEB
13. He answered me, "Don't you know what these are?" I said, "No, my lord."

NASB
13. "Do you not know what these are?" he said to me. "No, my lord," I answered him.

ESV
13. He said to me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."

RV
13. And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

RSV
13. He said to me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."

NKJV
13. Then he answered me and said, "Do you not know what these [are?"] And I said, "No, my lord."

MKJV
13. And he answered me and said, Do you not know what these are? And I said, No, my lord.

AKJV
13. And he answered me and said, Know you not what these be? And I said, No, my lord.

NRSV
13. He said to me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."

NIV
13. He replied, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I said.

NIRV
13. He answered, "Don't you know what they are?" "No, sir," I said.

NLT
13. "Don't you know?" he asked."No, my lord," I replied.

MSG
13. He said, "You haven't figured that out?" I said, "No, sir."

GNB
13. He asked me, "Don't you know?" "No, I don't, sir," I answered.

NET
13. He replied, "Don't you know what these are?" And I said, "No, sir."

ERVEN
13. Then the angel said to me, "Don't you know what these things mean?" I said, "No, sir."



کل 14 آیات, معلوم ہوا آیت 13 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • اُس نے مجھے جواب دیا کیا تُو نہیں جانتا یہ کیا ہیں؟ میں نے کہا نہیں اے میرے آقا ۔
  • IRVUR

    उसने मुझे जवाब दिया, “क्या तू नहीं जानता, यह क्या हैं?” मैंने कहा, “नहीं, ऐ मेरे आक़ा।”
  • KJV

    And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
  • AMP

    And he answered me, Do you not know what these are? And I said, No, my lord.
  • KJVP

    And he answered H559 W-VQY3MS me and said H559 W-VQY3MS , Knowest H3045 VQQ2MS thou not H3808 ADV what H4100 IGAT these H428 PMP be ? And I said H559 W-VQY3MS , No H3808 NADV , my lord H113 .
  • YLT

    And he speaketh unto me, saying, `Hast thou not known what these are?` And I say, `No, my lord.`
  • ASV

    And he answered me and said, Knowest thou not what these are? And I said, No, my lord.
  • WEB

    He answered me, "Don't you know what these are?" I said, "No, my lord."
  • NASB

    "Do you not know what these are?" he said to me. "No, my lord," I answered him.
  • ESV

    He said to me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."
  • RV

    And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
  • RSV

    He said to me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."
  • NKJV

    Then he answered me and said, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."
  • MKJV

    And he answered me and said, Do you not know what these are? And I said, No, my lord.
  • AKJV

    And he answered me and said, Know you not what these be? And I said, No, my lord.
  • NRSV

    He said to me, "Do you not know what these are?" I said, "No, my lord."
  • NIV

    He replied, "Do you not know what these are?" "No, my lord," I said.
  • NIRV

    He answered, "Don't you know what they are?" "No, sir," I said.
  • NLT

    "Don't you know?" he asked."No, my lord," I replied.
  • MSG

    He said, "You haven't figured that out?" I said, "No, sir."
  • GNB

    He asked me, "Don't you know?" "No, I don't, sir," I answered.
  • NET

    He replied, "Don't you know what these are?" And I said, "No, sir."
  • ERVEN

    Then the angel said to me, "Don't you know what these things mean?" I said, "No, sir."
کل 14 آیات, معلوم ہوا آیت 13 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References