انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
4. میں اپنا مُعاملہ اُسکے حُضُور پیش کرتا اور اپنا منہ دلیلوں سے بھر لیتا ۔

IRVUR
4. मैं अपना मु'आमिला उसके सामने पेश करता, और अपना मुँह दलीलों से भर लेता।



KJV
4. I would order [my] cause before him, and fill my mouth with arguments.

AMP
4. I would lay my cause before Him and fill my mouth with arguments.

KJVP
4. I would order H6186 VQI1MS [ my ] cause H4941 NMS before H6440 L-CMP-3MS him , and fill H4390 VPY1MS my mouth H6310 W-CMS-1MS with arguments H8433 NFP .

YLT
4. I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.

ASV
4. I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.

WEB
4. I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.

NASB
4. I would set out my cause before him, and fill my mouth with arguments;

ESV
4. I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.

RV
4. I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

RSV
4. I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.

NKJV
4. I would present [my] case before Him, And fill my mouth with arguments.

MKJV
4. I would order my cause before Him, and fill my mouth with arguments.

AKJV
4. I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

NRSV
4. I would lay my case before him, and fill my mouth with arguments.

NIV
4. I would state my case before him and fill my mouth with arguments.

NIRV
4. I would state my case to him. I'd give him all of my arguments.

NLT
4. I would lay out my case and present my arguments.

MSG
4. I'd lay my case before him face-to-face, give him all my arguments firsthand.

GNB
4. I would state my case before him and present all the arguments in my favor.

NET
4. I would lay out my case before him and fill my mouth with arguments.

ERVEN
4. I would present my case to him. I would make my arguments to show that I am innocent.



Total 17 Verses, Selected Verse 4 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • میں اپنا مُعاملہ اُسکے حُضُور پیش کرتا اور اپنا منہ دلیلوں سے بھر لیتا ۔
  • IRVUR

    मैं अपना मु'आमिला उसके सामने पेश करता, और अपना मुँह दलीलों से भर लेता।
  • KJV

    I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
  • AMP

    I would lay my cause before Him and fill my mouth with arguments.
  • KJVP

    I would order H6186 VQI1MS my cause H4941 NMS before H6440 L-CMP-3MS him , and fill H4390 VPY1MS my mouth H6310 W-CMS-1MS with arguments H8433 NFP .
  • YLT

    I arrange before Him the cause, And my mouth fill with arguments.
  • ASV

    I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
  • WEB

    I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
  • NASB

    I would set out my cause before him, and fill my mouth with arguments;
  • ESV

    I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.
  • RV

    I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
  • RSV

    I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.
  • NKJV

    I would present my case before Him, And fill my mouth with arguments.
  • MKJV

    I would order my cause before Him, and fill my mouth with arguments.
  • AKJV

    I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
  • NRSV

    I would lay my case before him, and fill my mouth with arguments.
  • NIV

    I would state my case before him and fill my mouth with arguments.
  • NIRV

    I would state my case to him. I'd give him all of my arguments.
  • NLT

    I would lay out my case and present my arguments.
  • MSG

    I'd lay my case before him face-to-face, give him all my arguments firsthand.
  • GNB

    I would state my case before him and present all the arguments in my favor.
  • NET

    I would lay out my case before him and fill my mouth with arguments.
  • ERVEN

    I would present my case to him. I would make my arguments to show that I am innocent.
Total 17 Verses, Selected Verse 4 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References