انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
23. کیونکہ میں جانتا ہُوں کہ تو مجھے موت تک پہنچائیگا اور اُس گھر تک جو سب زندوں کے لئے مُقرّر ہے ۔

IRVUR
23. क्यूँकि मैं जानता हूँ कि तू मुझे मौत और उस घर तक जो सब ज़िन्दों के लिए मुक़र्रर है।



KJV
23. For I know [that] thou wilt bring me [to] death, and [to] the house appointed for all living.

AMP
23. For I know that You will bring me to death and to the house [of meeting] appointed for all the living.

KJVP
23. For H3588 CONJ I know H3045 VQY1MS [ that ] thou wilt bring H7725 VHY2MS-1MS me [ to ] death H4194 NMS , and [ to ] the house H1004 W-NMS appointed H4150 NMS for all H3605 L-CMS living H2416 AMS .

YLT
23. For I have known To death Thou dost bring me back, And [to] the house appointed for all living.

ASV
23. For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.

WEB
23. For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.

NASB
23. Indeed I know you will turn me back in death to the destined place of everyone alive.

ESV
23. For I know that you will bring me to death and to the house appointed for all living.

RV
23. For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.

RSV
23. Yea, I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.

NKJV
23. For I know [that] You will bring me [to] death, And [to] the house appointed for all living.

MKJV
23. For I know that You will bring me to death, and to the house appointed for all living.

AKJV
23. For I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.

NRSV
23. I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.

NIV
23. I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.

NIRV
23. I know that you will bring me down to death. That's what you have appointed for everyone.

NLT
23. And I know you are sending me to my death-- the destination of all who live.

MSG
23. I know you're determined to kill me, to put me six feet under.

GNB
23. I know you are taking me off to my death, to the fate in store for everyone.

NET
23. I know that you are bringing me to death, to the meeting place for all the living.

ERVEN
23. I know you will lead me to my death, to that place where all the living must go.



Total 31 Verses, Selected Verse 23 / 31
  • کیونکہ میں جانتا ہُوں کہ تو مجھے موت تک پہنچائیگا اور اُس گھر تک جو سب زندوں کے لئے مُقرّر ہے ۔
  • IRVUR

    क्यूँकि मैं जानता हूँ कि तू मुझे मौत और उस घर तक जो सब ज़िन्दों के लिए मुक़र्रर है।
  • KJV

    For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
  • AMP

    For I know that You will bring me to death and to the house of meeting appointed for all the living.
  • KJVP

    For H3588 CONJ I know H3045 VQY1MS that thou wilt bring H7725 VHY2MS-1MS me to death H4194 NMS , and to the house H1004 W-NMS appointed H4150 NMS for all H3605 L-CMS living H2416 AMS .
  • YLT

    For I have known To death Thou dost bring me back, And to the house appointed for all living.
  • ASV

    For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.
  • WEB

    For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.
  • NASB

    Indeed I know you will turn me back in death to the destined place of everyone alive.
  • ESV

    For I know that you will bring me to death and to the house appointed for all living.
  • RV

    For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
  • RSV

    Yea, I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
  • NKJV

    For I know that You will bring me to death, And to the house appointed for all living.
  • MKJV

    For I know that You will bring me to death, and to the house appointed for all living.
  • AKJV

    For I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.
  • NRSV

    I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.
  • NIV

    I know you will bring me down to death, to the place appointed for all the living.
  • NIRV

    I know that you will bring me down to death. That's what you have appointed for everyone.
  • NLT

    And I know you are sending me to my death-- the destination of all who live.
  • MSG

    I know you're determined to kill me, to put me six feet under.
  • GNB

    I know you are taking me off to my death, to the fate in store for everyone.
  • NET

    I know that you are bringing me to death, to the meeting place for all the living.
  • ERVEN

    I know you will lead me to my death, to that place where all the living must go.
Total 31 Verses, Selected Verse 23 / 31
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References