انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
3. (3-5) اُس نے اپنی سلطنت کے پہلے برس کے پہلے مہینے میں خُداوند کے دروازوں کو کھولا اور اُن کی مرمت کی اور وہ کاہنوں اور لاویوں کو لے آیا اور اُن کو مشرق کی طرف میدان میں اکٹھا کیا اور اُن سے کہا اے لاویو میری سُنو تُم اب اپنے آپ کو پاک کر اور خُداوند اپنے باپ دادا کے خُدا کے گھر کو پاک کرو اور پاک مقام میں سے ساری نجاست کو نکال دو ۔

IRVUR
3. उसने अपनी हुकूमत के पहले साल के पहले महीने में, ख़ुदावन्द के घर के दरवाज़ों को खोला और उनकी मरम्मत की।



KJV
3. He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.

AMP
3. In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the Lord [which his father had closed] and repaired them.

KJVP
3. He H1931 PPRO-3MS in the first H7223 year H8141 of his reign H4427 , in the first H7223 month H2320 BD-NMS , opened H6605 VQQ3MS the doors H1817 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and repaired H2388 them .

YLT
3. He, in the first year of his reign, in the first month, hath opened the doors of the house of Jehovah, and strengtheneth them,

ASV
3. He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Jehovah, and repaired them.

WEB
3. He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Yahweh, and repaired them.

NASB
3. It was he who, in the first month of the first year of his reign, opened the doors of the LORD'S house and repaired them.

ESV
3. In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them.

RV
3. He in the first year of his reign, in the first month, opened the door of the house of the LORD, and repaired them.

RSV
3. In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.

NKJV
3. In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them.

MKJV
3. In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of Jehovah and repaired them.

AKJV
3. He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.

NRSV
3. In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them.

NIV
3. In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the temple of the LORD and repaired them.

NIRV
3. In the first month of Hezekiah's first year as king, he opened the doors of the Lord's temple. He repaired them.

NLT
3. In the very first month of the first year of his reign, Hezekiah reopened the doors of the Temple of the LORD and repaired them.

MSG
3. In the first month of the first year of his reign, Hezekiah, having first repaired the doors of The Temple of GOD, threw them open to the public.

GNB
3. In the first month of the year after Hezekiah became king, he reopened the gates of the Temple and had them repaired.

NET
3. In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the LORD's temple and repaired them.

ERVEN
3. Hezekiah repaired the doors of the Lord's Temple and made them strong. He opened the Temple again. He did this in the first month of the first year after he became king.



Total 36 Verses, Selected Verse 3 / 36
  • (3-5) اُس نے اپنی سلطنت کے پہلے برس کے پہلے مہینے میں خُداوند کے دروازوں کو کھولا اور اُن کی مرمت کی اور وہ کاہنوں اور لاویوں کو لے آیا اور اُن کو مشرق کی طرف میدان میں اکٹھا کیا اور اُن سے کہا اے لاویو میری سُنو تُم اب اپنے آپ کو پاک کر اور خُداوند اپنے باپ دادا کے خُدا کے گھر کو پاک کرو اور پاک مقام میں سے ساری نجاست کو نکال دو ۔
  • IRVUR

    उसने अपनी हुकूमत के पहले साल के पहले महीने में, ख़ुदावन्द के घर के दरवाज़ों को खोला और उनकी मरम्मत की।
  • KJV

    He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.
  • AMP

    In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the Lord which his father had closed and repaired them.
  • KJVP

    He H1931 PPRO-3MS in the first H7223 year H8141 of his reign H4427 , in the first H7223 month H2320 BD-NMS , opened H6605 VQQ3MS the doors H1817 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 EDS , and repaired H2388 them .
  • YLT

    He, in the first year of his reign, in the first month, hath opened the doors of the house of Jehovah, and strengtheneth them,
  • ASV

    He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Jehovah, and repaired them.
  • WEB

    He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Yahweh, and repaired them.
  • NASB

    It was he who, in the first month of the first year of his reign, opened the doors of the LORD'S house and repaired them.
  • ESV

    In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them.
  • RV

    He in the first year of his reign, in the first month, opened the door of the house of the LORD, and repaired them.
  • RSV

    In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.
  • NKJV

    In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them.
  • MKJV

    In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of Jehovah and repaired them.
  • AKJV

    He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.
  • NRSV

    In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them.
  • NIV

    In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the temple of the LORD and repaired them.
  • NIRV

    In the first month of Hezekiah's first year as king, he opened the doors of the Lord's temple. He repaired them.
  • NLT

    In the very first month of the first year of his reign, Hezekiah reopened the doors of the Temple of the LORD and repaired them.
  • MSG

    In the first month of the first year of his reign, Hezekiah, having first repaired the doors of The Temple of GOD, threw them open to the public.
  • GNB

    In the first month of the year after Hezekiah became king, he reopened the gates of the Temple and had them repaired.
  • NET

    In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the LORD's temple and repaired them.
  • ERVEN

    Hezekiah repaired the doors of the Lord's Temple and made them strong. He opened the Temple again. He did this in the first month of the first year after he became king.
Total 36 Verses, Selected Verse 3 / 36
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References