URV
27. کیونکہ دیکھ! وہ جو تجھ سے دور ہیں فنا ہو جائینگے۔تُو نے اُن سب کو جہنوں نے تجھ سے بیوفائی کی ہلاک کردیا ہے۔
IRVUR
27. क्यूँकि देख, वह जो तुझ से दूर हैं फ़ना हो जाएँगे; तूने उन सबको जिन्होंने तुझ से बेवफ़ाई की, हलाक कर दिया है।
KJV
27. For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
AMP
27. For behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like [spiritual] harlots depart from You.
KJVP
27. For H3588 CONJ , lo H2009 IJEC , they that are far H7369 from thee shall perish H6 VQY3MP : thou hast destroyed H6789 all H3605 NMS them that go a whoring H2181 from H4480 M-PPRO-2MS thee .
YLT
27. For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.
ASV
27. For, lo, they that are far from thee shall perish: Thou hast destroyed all them that play the harlot, departing from thee.
WEB
27. For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
NASB
27. But those who are far from you perish; you destroy those unfaithful to you.
ESV
27. For behold, those who are far from you shall perish; you put an end to everyone who is unfaithful to you.
RV
27. For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
RSV
27. For lo, those who are far from thee shall perish; thou dost put an end to those who are false to thee.
NKJV
27. For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.
MKJV
27. For lo, those who are far from You shall perish; You have destroyed all who go lusting away from You.
AKJV
27. For, see, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
NRSV
27. Indeed, those who are far from you will perish; you put an end to those who are false to you.
NIV
27. Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you.
NIRV
27. Those who don't want anything to do with you will die. You destroy all those who aren't faithful to you.
NLT
27. Those who desert him will perish, for you destroy those who abandon you.
MSG
27. Look! Those who left you are falling apart! Deserters, they'll never be heard from again.
GNB
27. Those who abandon you will certainly perish; you will destroy those who are unfaithful to you.
NET
27. Yes, look! Those far from you die; you destroy everyone who is unfaithful to you.
ERVEN
27. God, people who leave you will be lost. You will destroy all who are not faithful to you.