انجیل مقدس

خدا کا فضل تحفہ
URV
7. پھر اُس نے مُجھے رویا دکھائی اور کیا دیکھتا ہوں کہ خُداوند خُدا ایک دیوار پر جو ساہُول سے بنائی گئی تھی کھڑا ہے اور ساہُول اُس کے ہاتھ میں ہے۔

IRVUR
7. फिर उसने मुझे ख़्वाब दिखाया, और क्या देखता हूँ कि ख़ुदावन्द एक दीवार पर, जो साहूल से बनाई गई थी खड़ा है, और साहूल उसके हाथ में है।



KJV
7. Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall [made] by a plumbline, with a plumbline in his hand.

AMP
7. Thus He showed me, and behold, the Lord stood upon a wall with a plumb line, with a plumb line in His hand. [II Kings 21:13; Isa. 34:11.]

KJVP
7. Thus H3541 he showed H7200 me : and , behold H2009 IJEC , the Lord H136 EDS stood H5324 upon H5921 PREP a wall H2346 [ made ] by a plumb line H594 , with a plumb line H594 in his hand H3027 .

YLT
7. Thus hath He shewed me, and lo, the Lord is standing by a wall [made according to] a plumb-line, and in His hand a plumb-line;

ASV
7. Thus he showed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.

WEB
7. Thus he showed me and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.

NASB
7. Then the Lord GOD showed me this: he was standing by a wall, plummet in hand.

ESV
7. This is what he showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.

RV
7. Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.

RSV
7. He showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.

NKJV
7. Thus He showed me: Behold, the Lord stood on a wall [made] with a plumb line, with a plumb line in His hand.

MKJV
7. He made me see this: And behold, the Lord was standing by the plumbline-wall, and a plumbline in His hand.

AKJV
7. Thus he showed me: and, behold, the LORD stood on a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.

NRSV
7. This is what he showed me: the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.

NIV
7. This is what he showed me: the Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb-line in his hand.

NIRV
7. Then the Lord gave me a third vision. He was standing by a wall. It had been built very straight, all the way up and down. He was holding a plumb line.

NLT
7. Then he showed me another vision. I saw the Lord standing beside a wall that had been built using a plumb line. He was using a plumb line to see if it was still straight.

MSG
7. GOD showed me this vision: My Master was standing beside a wall. In his hand he held a plumb line.

GNB
7. I had another vision from the LORD. In it I saw him standing beside a wall that had been built with the use of a plumb line, and there was a plumb line in his hand.

NET
7. He showed me this: I saw the sovereign One standing by a tin wall holding tin in his hand.

ERVEN
7. This is what the Lord showed me: He stood by a wall with a plumb line in his hand. (The wall had been marked with a plumb line.)



Total 17 Verses, Selected Verse 7 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17
  • پھر اُس نے مُجھے رویا دکھائی اور کیا دیکھتا ہوں کہ خُداوند خُدا ایک دیوار پر جو ساہُول سے بنائی گئی تھی کھڑا ہے اور ساہُول اُس کے ہاتھ میں ہے۔
  • IRVUR

    फिर उसने मुझे ख़्वाब दिखाया, और क्या देखता हूँ कि ख़ुदावन्द एक दीवार पर, जो साहूल से बनाई गई थी खड़ा है, और साहूल उसके हाथ में है।
  • KJV

    Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
  • AMP

    Thus He showed me, and behold, the Lord stood upon a wall with a plumb line, with a plumb line in His hand. II Kings 21:13; Isa. 34:11.
  • KJVP

    Thus H3541 he showed H7200 me : and , behold H2009 IJEC , the Lord H136 EDS stood H5324 upon H5921 PREP a wall H2346 made by a plumb line H594 , with a plumb line H594 in his hand H3027 .
  • YLT

    Thus hath He shewed me, and lo, the Lord is standing by a wall made according to a plumb-line, and in His hand a plumb-line;
  • ASV

    Thus he showed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb-line, with a plumb-line in his hand.
  • WEB

    Thus he showed me and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.
  • NASB

    Then the Lord GOD showed me this: he was standing by a wall, plummet in hand.
  • ESV

    This is what he showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.
  • RV

    Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
  • RSV

    He showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.
  • NKJV

    Thus He showed me: Behold, the Lord stood on a wall made with a plumb line, with a plumb line in His hand.
  • MKJV

    He made me see this: And behold, the Lord was standing by the plumbline-wall, and a plumbline in His hand.
  • AKJV

    Thus he showed me: and, behold, the LORD stood on a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.
  • NRSV

    This is what he showed me: the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.
  • NIV

    This is what he showed me: the Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb-line in his hand.
  • NIRV

    Then the Lord gave me a third vision. He was standing by a wall. It had been built very straight, all the way up and down. He was holding a plumb line.
  • NLT

    Then he showed me another vision. I saw the Lord standing beside a wall that had been built using a plumb line. He was using a plumb line to see if it was still straight.
  • MSG

    GOD showed me this vision: My Master was standing beside a wall. In his hand he held a plumb line.
  • GNB

    I had another vision from the LORD. In it I saw him standing beside a wall that had been built with the use of a plumb line, and there was a plumb line in his hand.
  • NET

    He showed me this: I saw the sovereign One standing by a tin wall holding tin in his hand.
  • ERVEN

    This is what the Lord showed me: He stood by a wall with a plumb line in his hand. (The wall had been marked with a plumb line.)
Total 17 Verses, Selected Verse 7 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References