انجیل مقدس

International Biblical Association (IBA)
URV
21. اُسکے بعد حصرون جلعاد کے باپ مکیر کی بیٹی کے پاس گیا جس سے اُس نے ساٹھ برس کی عمر میں بیاہ کیا تھا اور اُسکے بطن سے شضوب پیدا ہُوا ۔

IRVUR
21. उसके बाद हसरोन जिल'आद के बाप मकीर की बेटी के पास गया; जिससे उसने साठ बरस की उम्र में ब्याह किया था और उसके बत्न से शजूब पैदा हुआ।



KJV
21. And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he [was] threescore years old; and she bare him Segub.

AMP
21. Later, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead, and she bore him Segub.

KJVP
21. And afterward H310 W-ADV Hezron H2696 went in H935 VQPMS to H413 PREP the daughter H1323 CFS of Machir H4353 the father H1 CMS-1MS of Gilead H1568 , whom he H1931 W-PPRO-3MS married H3947 when he H1931 W-PPRO-3MS [ was ] threescore H8346 years H8141 NFS old H1121 ; and she bore H3205 W-VQY3FS him Segub H7687 .

YLT
21. And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.

ASV
21. And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was threescore years old; and she bare him Segub.

WEB
21. Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.

NASB
21. Then Hezron had relations with the daughter of Machir, the father of Gilead, having married her when he was sixty years old. She bore him Segub.

ESV
21. Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.

RV
21. And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took {cf15i to wife} when he was threescore years old; and she bare him Segub.

RSV
21. Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub;

NKJV
21. Now afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he [was] sixty years old; and she bore him Segub.

MKJV
21. And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old. And she bore him Segub.

AKJV
21. And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was three score years old; and she bore him Segub.

NRSV
21. Afterward Hezron went in to the daughter of Machir father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub;

NIV
21. Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.

NIRV
21. Later, Hezron made love to the daughter of Makir. He had gotten married to her when he was 60 years old. She had Segub by him. Makir was the father of Gilead.

NLT
21. When Hezron was sixty years old, he married Gilead's sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub.

MSG
21. Some time later Hezron married the daughter of Makir the father of Gilead; he was sixty years old when he married her; she gave birth to Segub.

GNB
21. When Hezron was sixty years old, he married Machir's daughter, the sister of Gilead. They had a son named Segub,

NET
21. Later Hezron had sexual relations with the daughter of Makir, the father of Gilead. (He had married her when he was sixty years old.) She bore him Segub.

ERVEN
21. Later when Hezron was 60 years old, he married Makir's daughter. Makir was the father of Gilead. Hezron had sexual relations with Makir's daughter, and she gave birth to Segub.



کل 55 آیات, معلوم ہوا آیت 21 / 55
  • اُسکے بعد حصرون جلعاد کے باپ مکیر کی بیٹی کے پاس گیا جس سے اُس نے ساٹھ برس کی عمر میں بیاہ کیا تھا اور اُسکے بطن سے شضوب پیدا ہُوا ۔
  • IRVUR

    उसके बाद हसरोन जिल'आद के बाप मकीर की बेटी के पास गया; जिससे उसने साठ बरस की उम्र में ब्याह किया था और उसके बत्न से शजूब पैदा हुआ।
  • KJV

    And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
  • AMP

    Later, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead, and she bore him Segub.
  • KJVP

    And afterward H310 W-ADV Hezron H2696 went in H935 VQPMS to H413 PREP the daughter H1323 CFS of Machir H4353 the father H1 CMS-1MS of Gilead H1568 , whom he H1931 W-PPRO-3MS married H3947 when he H1931 W-PPRO-3MS was threescore H8346 years H8141 NFS old H1121 ; and she bore H3205 W-VQY3FS him Segub H7687 .
  • YLT

    And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he is a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
  • ASV

    And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was threescore years old; and she bare him Segub.
  • WEB

    Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
  • NASB

    Then Hezron had relations with the daughter of Machir, the father of Gilead, having married her when he was sixty years old. She bore him Segub.
  • ESV

    Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
  • RV

    And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took {cf15i to wife} when he was threescore years old; and she bare him Segub.
  • RSV

    Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub;
  • NKJV

    Now afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
  • MKJV

    And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old. And she bore him Segub.
  • AKJV

    And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was three score years old; and she bore him Segub.
  • NRSV

    Afterward Hezron went in to the daughter of Machir father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub;
  • NIV

    Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub.
  • NIRV

    Later, Hezron made love to the daughter of Makir. He had gotten married to her when he was 60 years old. She had Segub by him. Makir was the father of Gilead.
  • NLT

    When Hezron was sixty years old, he married Gilead's sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub.
  • MSG

    Some time later Hezron married the daughter of Makir the father of Gilead; he was sixty years old when he married her; she gave birth to Segub.
  • GNB

    When Hezron was sixty years old, he married Machir's daughter, the sister of Gilead. They had a son named Segub,
  • NET

    Later Hezron had sexual relations with the daughter of Makir, the father of Gilead. (He had married her when he was sixty years old.) She bore him Segub.
  • ERVEN

    Later when Hezron was 60 years old, he married Makir's daughter. Makir was the father of Gilead. Hezron had sexual relations with Makir's daughter, and she gave birth to Segub.
کل 55 آیات, معلوم ہوا آیت 21 / 55
×

Alert

×

Urdu Letters Keypad References