سموئیل ۱ 4 : 20 [ URV ]
4:20. اور اُسکے مرتے وقت اُن عَورتوں نے جو اُسکے پاس کھڑی تھیں اُسے کہا مت ڈر کیونکہ تیرے بیٹا ہُوا ہے پر اُس نے نہ جواب دِیا اور نہ کچھ توجہ کی۔
سموئیل ۱ 4 : 20 [ NET ]
4:20. As she was dying, the women who were there with her said, "Don't be afraid! You have given birth to a son!" But she did not reply or pay any attention.
سموئیل ۱ 4 : 20 [ NLT ]
4:20. She died in childbirth, but before she passed away the midwives tried to encourage her. "Don't be afraid," they said. "You have a baby boy!" But she did not answer or pay attention to them.
سموئیل ۱ 4 : 20 [ ASV ]
4:20. And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast brought forth a son. But she answered not, neither did she regard it.
سموئیل ۱ 4 : 20 [ ESV ]
4:20. And about the time of her death the women attending her said to her, "Do not be afraid, for you have borne a son." But she did not answer or pay attention.
سموئیل ۱ 4 : 20 [ KJV ]
4:20. And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard [it. ]
سموئیل ۱ 4 : 20 [ RSV ]
4:20. And about the time of her death the women attending her said to her, "Fear not, for you have borne a son." But she did not answer or give heed.
سموئیل ۱ 4 : 20 [ RV ]
4:20. And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast brought forth a son. But she answered not, neither did she regard it.
سموئیل ۱ 4 : 20 [ YLT ]
4:20. And at the time of her death, when the women who are standing by her say, `Fear not, for a son thou hast borne,` she hath not answered, nor set her heart [to it];
سموئیل ۱ 4 : 20 [ ERVEN ]
4:20. She was about to die when the women who were helping her said, "Don't worry, you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.
سموئیل ۱ 4 : 20 [ WEB ]
4:20. About the time of her death the women who stood by her said to her, Don\'t be afraid; for you have brought forth a son. But she didn\'t answer, neither did she regard it.
سموئیل ۱ 4 : 20 [ KJVP ]
4:20. And about the time H6256 of her death H4191 the women that stood H5324 by her said H1696 unto H5921 her, Fear H3372 not; H408 for H3588 thou hast born H3205 a son. H1121 But she answered H6030 not, H3808 neither H3808 did she regard H7896 H3820 [it] .

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP