سموئیل ۱ 20 : 36 [ URV ]
20:36. اور اُس نے اپنے چھوکرے کو حُکم کیا کہ دَوڑا اور یہ تَیر جو میں چلاتا ہُوں ڈُھونڈ لا اور جب وہ لڑکا چَوڑا جا رہا تھا تو اپس نے ا۔یسا تِیر لگایا جو اُس سے آگے گیا۔
سموئیل ۱ 20 : 36 [ NET ]
20:36. He said to his servant, "Run, find the arrows that I am about to shoot." As the servant ran, Jonathan shot the arrow beyond him.
سموئیل ۱ 20 : 36 [ NLT ]
20:36. "Start running," he told the boy, "so you can find the arrows as I shoot them." So the boy ran, and Jonathan shot an arrow beyond him.
سموئیل ۱ 20 : 36 [ ASV ]
20:36. And he said unto his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
سموئیل ۱ 20 : 36 [ ESV ]
20:36. And he said to his boy, "Run and find the arrows that I shoot." As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
سموئیل ۱ 20 : 36 [ KJV ]
20:36. And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. [And] as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
سموئیل ۱ 20 : 36 [ RSV ]
20:36. And he said to his lad, "Run and find the arrows which I shoot." As the lad ran, he shot an arrow beyond him.
سموئیل ۱ 20 : 36 [ RV ]
20:36. And he said unto his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
سموئیل ۱ 20 : 36 [ YLT ]
20:36. And he saith to his youth, `Run, find, I pray thee, the arrows which I am shooting;` the youth is running, and he hath shot the arrow, causing [it] to pass over him.
سموئیل ۱ 20 : 36 [ ERVEN ]
20:36. He said to the boy, "Run. Go find the arrows I shoot." The boy began to run, and Jonathan shot the arrows over his head.
سموئیل ۱ 20 : 36 [ WEB ]
20:36. He said to his boy, Run, find now the arrows which I shoot. As the boy ran, he shot an arrow beyond him.
سموئیل ۱ 20 : 36 [ KJVP ]
20:36. And he said H559 unto his lad, H5288 Run, H7323 find out H4672 now H4994 H853 the arrows H2671 which H834 I H595 shoot. H3384 [And] as the lad H5288 ran, H7323 he H1931 shot H3384 an arrow H2678 beyond H5674 him.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP