سموئیل ۱ 20 : 24 [ URV ]
20:24. پس داؔؤد مَیدان میں جا چھپا اور جب نیا چاند ہُؤا تو بادشاہ کھانا کھانے بَیٹھا ۔
سموئیل ۱ 20 : 24 [ NET ]
20:24. So David hid in the field. When the new moon came, the king sat down to eat his meal.
سموئیل ۱ 20 : 24 [ NLT ]
20:24. So David hid himself in the field, and when the new moon festival began, the king sat down to eat.
سموئیل ۱ 20 : 24 [ ASV ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
سموئیل ۱ 20 : 24 [ ESV ]
20:24. So David hid himself in the field. And when the new moon came, the king sat down to eat food.
سموئیل ۱ 20 : 24 [ KJV ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
سموئیل ۱ 20 : 24 [ RSV ]
20:24. So David hid himself in the field; and when the new moon came, the king sat down to eat food.
سموئیل ۱ 20 : 24 [ RV ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
سموئیل ۱ 20 : 24 [ YLT ]
20:24. And David is hidden in the field, and it is the new moon, and the king sitteth down by the food to eat,
سموئیل ۱ 20 : 24 [ ERVEN ]
20:24. Then David hid in the field. The time for the New Moon celebration came, and the king sat down to eat.
سموئیل ۱ 20 : 24 [ WEB ]
20:24. So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
سموئیل ۱ 20 : 24 [ KJVP ]
20:24. So David H1732 hid himself H5641 in the field: H7704 and when the new moon H2320 was come, H1961 the king H4428 sat him down H3427 to eat H398 meat. H3899

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP