سموئیل ۱ 16 : 22 [ URV ]
16:22. اور سؔاؤل نے یسؔیّ کو کہلا بھیجا کہ دؔاؤد کو میرے حُضُور رہنے دے کیونکہ وہ میرا منظُورِ نظر ہُؤا ہے۔ سو جب وہ بُری رُوح خُدا کی طرف سے سؔاؤل پر چڑھتی تھی تو دؔاؤد بربط لیکر ہاتھ سے بجاتا تھا اور سؔاؤل کو راحت ہوتی اور وہ بحال ہو جاتا تھا اور وہ بُری رُوح اُس پر سے اُتر جاتی تھی۔
سموئیل ۱ 16 : 22 [ NET ]
16:22. Then Saul sent word to Jesse saying, "Let David be my servant, for I really like him."
سموئیل ۱ 16 : 22 [ NLT ]
16:22. Then Saul sent word to Jesse asking, "Please let David remain in my service, for I am very pleased with him."
سموئیل ۱ 16 : 22 [ ASV ]
16:22. And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
سموئیل ۱ 16 : 22 [ ESV ]
16:22. And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."
سموئیل ۱ 16 : 22 [ KJV ]
16:22. And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
سموئیل ۱ 16 : 22 [ RSV ]
16:22. And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."
سموئیل ۱ 16 : 22 [ RV ]
16:22. And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
سموئیل ۱ 16 : 22 [ YLT ]
16:22. And Saul sendeth unto Jesse, saying, `Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.`
سموئیل ۱ 16 : 22 [ ERVEN ]
16:22. Saul sent a message to Jesse. "Let David stay and serve me. I like him very much."
سموئیل ۱ 16 : 22 [ WEB ]
16:22. Saul sent to Jesse, saying, Please let David stand before me; for he has found favor in my sight.
سموئیل ۱ 16 : 22 [ KJVP ]
16:22. And Saul H7586 sent H7971 to H413 Jesse, H3448 saying, H559 Let David, H1732 I pray thee, H4994 stand H5975 before H6440 me; for H3588 he hath found H4672 favor H2580 in my sight. H5869

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP