رُوت 1 : 18 [ URV ]
1:18. جب اس نے دیکھا کہ اس نے اسکے ساتھ چلنے کی ٹھان لی ہے تو اس سے اور کچھ نہ کہا ۔
رُوت 1 : 18 [ NET ]
1:18. When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped trying to dissuade her.
رُوت 1 : 18 [ NLT ]
1:18. When Naomi saw that Ruth was determined to go with her, she said nothing more.
رُوت 1 : 18 [ ASV ]
1:18. And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left off speaking unto her.
رُوت 1 : 18 [ ESV ]
1:18. And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more.
رُوت 1 : 18 [ KJV ]
1:18. When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
رُوت 1 : 18 [ RSV ]
1:18. And when Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more.
رُوت 1 : 18 [ RV ]
1:18. And when she saw that she was stedfastly minded to go with her, she left speaking unto her.
رُوت 1 : 18 [ YLT ]
1:18. And she seeth that she is strengthening herself to go with her, and she ceaseth to speak unto her;
رُوت 1 : 18 [ ERVEN ]
1:18. Naomi saw that Ruth wanted very much to go with her. So Naomi stopped arguing with her.
رُوت 1 : 18 [ WEB ]
1:18. When she saw that she was steadfastly minded to go with her, she left off speaking to her.
رُوت 1 : 18 [ KJVP ]
1:18. When she saw H7200 that H3588 she H1931 was steadfastly minded H553 to go H1980 with H854 her , then she left H2308 speaking H1696 unto H413 her.

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP