قضاة 3 : 2 [ URV ]
3:2. فقط مقصود یہ تھا کہ بنی اسرائیل کی نسل کے خاص کر ان لوگوں کو جو پہلے لڑنا نہیں جانتے تھے لڑائی سکھائی جائے تا کہ وہ واقف ہو جائیں ۔
قضاة 3 : 2 [ NET ]
3:2. He left those nations simply because he wanted to teach the subsequent generations of Israelites, who had not experienced the earlier battles, how to conduct holy war.
قضاة 3 : 2 [ NLT ]
3:2. He did this to teach warfare to generations of Israelites who had no experience in battle.
قضاة 3 : 2 [ ASV ]
3:2. only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof:
قضاة 3 : 2 [ ESV ]
3:2. It was only in order that the generations of the people of Israel might know war, to teach war to those who had not known it before.
قضاة 3 : 2 [ KJV ]
3:2. Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
قضاة 3 : 2 [ RSV ]
3:2. it was only that the generations of the people of Israel might know war, that he might teach war to such at least as had not known it before.
قضاة 3 : 2 [ RV ]
3:2. only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof;
قضاة 3 : 2 [ YLT ]
3:2. (only for the sake of the generations of the sons of Israel`s knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them) --
قضاة 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2.
قضاة 3 : 2 [ WEB ]
3:2. only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it:
قضاة 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. Only H7535 that H4616 the generations H1755 of the children H1121 of Israel H3478 might know, H3045 to teach H3925 them war, H4421 at the least H7535 such as H834 before H6440 knew H3045 nothing H3808 thereof;

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP