قضاة 13 : 16 [ URV ]
13:16. تب خداوند کے فرشتہ نے منوحہ کو جواب دیا اگر تو مجھے روک بھی لے تو بھی میں تیری روٹی نہیں کھانے کا پر اگر تو سوختنی قربانی تیار کرنا چاہے تو تجھے لازم ہے کہ اسے خداوند کے لئے گذرانے کیونکہ منوحہ نہیں جانتا تھا کہ وہ خداوند کا فرشہ ہے ۔
قضاة 13 : 16 [ NET ]
13:16. The LORD's messenger said to Manoah, "If I stay, I will not eat your food. But if you want to make a burnt sacrifice to the LORD, you should offer it." (He said this because Manoah did not know that he was the LORD's messenger.)
قضاة 13 : 16 [ NLT ]
13:16. "I will stay," the angel of the LORD replied, "but I will not eat anything. However, you may prepare a burnt offering as a sacrifice to the LORD." (Manoah didn't realize it was the angel of the LORD.)
قضاة 13 : 16 [ ASV ]
13:16. And the angel of Jehovah said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread; and if thou wilt make ready a burnt-offering, thou must offer it unto Jehovah. For Manoah knew not that he was the angel of Jehovah.
قضاة 13 : 16 [ ESV ]
13:16. And the angel of the LORD said to Manoah, "If you detain me, I will not eat of your food. But if you prepare a burnt offering, then offer it to the LORD." (For Manoah did not know that he was the angel of the LORD.)
قضاة 13 : 16 [ KJV ]
13:16. And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he [was] an angel of the LORD.
قضاة 13 : 16 [ RSV ]
13:16. And the angel of the LORD said to Manoah, "If you detain me, I will not eat of your food; but if you make ready a burnt offering, then offer it to the LORD." (For Manoah did not know that he was the angel of the LORD.)
قضاة 13 : 16 [ RV ]
13:16. And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt make ready a burnt offering, thou must offer it onto the LORD. For Manoah knew not that he was the angel of the LORD.
قضاة 13 : 16 [ YLT ]
13:16. And the messenger of Jehovah saith unto Manoah, `If thou detain me -- I do not eat of thy bread; and if thou prepare a burnt-offering -- to Jehovah thou dost offer it;` for Manoah hath not known that He [is] a messenger of Jehovah.
قضاة 13 : 16 [ ERVEN ]
13:16. The Angel of the Lord said to Manoah, "Even if you keep me from leaving, I will not eat your food. But if you want to prepare something, offer a burnt offering to the Lord." (Manoah did not understand that the man was really the Angel of the Lord.)
قضاة 13 : 16 [ WEB ]
13:16. The angel of Yahweh said to Manoah, Though you detain me, I won\'t eat of your bread; and if you will make ready a burnt offering, you must offer it to Yahweh. For Manoah didn\'t know that he was the angel of Yahweh.
قضاة 13 : 16 [ KJVP ]
13:16. And the angel H4397 of the LORD H3068 said H559 unto H413 Manoah, H4495 Though H518 thou detain H6113 me , I will not H3808 eat H398 of thy bread: H3899 and if H518 thou wilt offer H6213 a burnt offering, H5930 thou must offer H5927 it unto the LORD. H3068 For H3588 Manoah H4495 knew H3045 not H3808 that H3588 he H1931 [was] an angel H4397 of the LORD. H3068

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP