عِبرانیوں 5 : 11 [ URV ]
5:11. اِس کے بارے میں ہمیں بہُت سی باتیں کہنا ہے جِن کا سَمَجھنا مُشکِل ہے اِس لِئے کہ تُم اُونچا سُننے لگے ہو۔
عِبرانیوں 5 : 11 [ NET ]
5:11. On this topic we have much to say and it is difficult to explain, since you have become sluggish in hearing.
عِبرانیوں 5 : 11 [ NLT ]
5:11. There is much more we would like to say about this, but it is difficult to explain, especially since you are spiritually dull and don't seem to listen.
عِبرانیوں 5 : 11 [ ASV ]
5:11. Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.
عِبرانیوں 5 : 11 [ ESV ]
5:11. About this we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.
عِبرانیوں 5 : 11 [ KJV ]
5:11. Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.
عِبرانیوں 5 : 11 [ RSV ]
5:11. About this we have much to say which is hard to explain, since you have become dull of hearing.
عِبرانیوں 5 : 11 [ RV ]
5:11. Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.
عِبرانیوں 5 : 11 [ YLT ]
5:11. concerning whom we have much discourse and of hard explanation to say, since ye have become dull of hearing,
عِبرانیوں 5 : 11 [ ERVEN ]
5:11. We have many things to tell you about this. But it is hard to explain because you have stopped trying to understand.
عِبرانیوں 5 : 11 [ WEB ]
5:11. About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
عِبرانیوں 5 : 11 [ KJVP ]
5:11. Of G4012 whom G3739 we G2254 have many things to say G4183 G3056 , and G2532 hard G1421 to be uttered, G3004 seeing G1893 ye are G1096 dull G3576 of hearing. G189

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP