عِبرانیوں 10 : 9 [ URV ]
10:9. اور پھِر یہ کہتا ہے کہ دیکھ مَیں آیا ہُوں تاکہ تیری مرضی پُوری کرُوں۔ غرض وہ پہلے کو موقُوف کرتا ہے تاکہ دُوسرے کو قائِم کرے۔
عِبرانیوں 10 : 9 [ NET ]
10:9. then he says, "Here I am: I have come to do your will." He does away with the first to establish the second.
عِبرانیوں 10 : 9 [ NLT ]
10:9. Then he said, "Look, I have come to do your will." He cancels the first covenant in order to put the second into effect.
عِبرانیوں 10 : 9 [ ASV ]
10:9. then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.
عِبرانیوں 10 : 9 [ ESV ]
10:9. then he added, "Behold, I have come to do your will." He abolishes the first in order to establish the second.
عِبرانیوں 10 : 9 [ KJV ]
10:9. Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
عِبرانیوں 10 : 9 [ RSV ]
10:9. then he added, "Lo, I have come to do thy will." He abolishes the first in order to establish the second.
عِبرانیوں 10 : 9 [ RV ]
10:9. then hath he said, Lo, I am come to do thy will. He taketh away the first, that he may establish the second.
عِبرانیوں 10 : 9 [ YLT ]
10:9. then he said, `Lo, I come to do, O God, Thy will;` he doth take away the first that the second he may establish;
عِبرانیوں 10 : 9 [ ERVEN ]
10:9. Then he said, "Here I am, God. I have come to do what you want." So God ends that first system of sacrifices and starts his new way.
عِبرانیوں 10 : 9 [ WEB ]
10:9. then he has said, "Behold, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second,
عِبرانیوں 10 : 9 [ KJVP ]
10:9. Then G5119 said G2046 he, Lo, G2400 I come G2240 to do G4160 thy G4675 will, G2307 O God. G2316 He taketh away G337 the G3588 first, G4413 that G2443 he may establish G2476 the G3588 second. G1208

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP