فلپیوں 3 : 2 [ URV ]
3:2. کُتّوں سے خَبردار رہو۔ بدکاروں سے خَبردار رہو۔ کٹوانے والوں سے خَبردار رہو۔
فلپیوں 3 : 2 [ NET ]
3:2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
فلپیوں 3 : 2 [ NLT ]
3:2. Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to be saved.
فلپیوں 3 : 2 [ ASV ]
3:2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
فلپیوں 3 : 2 [ ESV ]
3:2. Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.
فلپیوں 3 : 2 [ KJV ]
3:2. Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
فلپیوں 3 : 2 [ RSV ]
3:2. Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh.
فلپیوں 3 : 2 [ RV ]
3:2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
فلپیوں 3 : 2 [ YLT ]
3:2. look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision;
فلپیوں 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. Be careful of the dogs—those people whose work does no one any good. They want to cut off everyone who isn't circumcised.
فلپیوں 3 : 2 [ WEB ]
3:2. Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.
فلپیوں 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. Beware G991 of dogs, G2965 beware G991 of evil G2556 workers, G2040 beware G991 of the G3588 concision. G2699

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP