فلپیوں 1 : 25 [ URV ]
1:25. اور چُونکہ مُجھے اِس کا یقِین ہے اِس لِئے مَیں جانتا ہُوں کہ زِندہ رہُوں گا بلکہ تُم سب کے ساتھ رہُوں گا تاکہ تُم اِیمان میں ترقّی کرو اور اُس میں خُوش رہو۔
فلپیوں 1 : 25 [ NET ]
1:25. And since I am sure of this, I know that I will remain and continue with all of you for the sake of your progress and joy in the faith,
فلپیوں 1 : 25 [ NLT ]
1:25. Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith.
فلپیوں 1 : 25 [ ASV ]
1:25. And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;
فلپیوں 1 : 25 [ ESV ]
1:25. Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,
فلپیوں 1 : 25 [ KJV ]
1:25. And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
فلپیوں 1 : 25 [ RSV ]
1:25. Convinced of this, I know that I shall remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,
فلپیوں 1 : 25 [ RV ]
1:25. And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;
فلپیوں 1 : 25 [ YLT ]
1:25. and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith,
فلپیوں 1 : 25 [ ERVEN ]
1:25. I am sure of this, so I know that I will stay here and be with you to help you grow and have joy in your faith.
فلپیوں 1 : 25 [ WEB ]
1:25. Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith,
فلپیوں 1 : 25 [ KJVP ]
1:25. And G2532 having this confidence G3982 G5124 , I know G1492 that G3754 I shall abide G3306 and G2532 continue with G4839 you G5213 all G3956 for G1519 your G5216 furtherance G4297 and G2532 joy G5479 of faith; G4102

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP