استثنا 27 : 16 [ URV ]
27:16. لعنت اُس پر جو اپنے باپ یاں ماں کو حقیر جانے اور سب لوگ کہیں آمین ۔
استثنا 27 : 16 [ NET ]
27:16. 'Cursed is the one who disrespects his father and mother.' Then all the people will say, 'Amen!'
استثنا 27 : 16 [ NLT ]
27:16. 'Cursed is anyone who dishonors father or mother.' And all the people will reply, 'Amen.'
استثنا 27 : 16 [ ASV ]
27:16. Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
استثنا 27 : 16 [ ESV ]
27:16. "'Cursed be anyone who dishonors his father or his mother.' And all the people shall say, 'Amen.'
استثنا 27 : 16 [ KJV ]
27:16. Cursed [be] he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
استثنا 27 : 16 [ RSV ]
27:16. "`Cursed be he who dishonors his father or his mother.' And all the people shall say, `Amen.'
استثنا 27 : 16 [ RV ]
27:16. Cursed be he that setteth light by his father or his mother. And all the people shall say, Amen.
استثنا 27 : 16 [ YLT ]
27:16. `Cursed [is] He who is making light of his father and his mother, -- and all the people have said, Amen.
استثنا 27 : 16 [ ERVEN ]
27:16. "The Levites will say, 'Cursed is the one who does not show respect to their father or their mother!' "Then all the people will answer, 'Amen!'
استثنا 27 : 16 [ WEB ]
27:16. Cursed be he who sets light by his father or his mother. All the people shall say, Amen.
استثنا 27 : 16 [ KJVP ]
27:16. Cursed H779 [be] he that setteth light H7034 by his father H1 or his mother. H517 And all H3605 the people H5971 shall say, H559 Amen. H543

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP