افسیوں 4 : 12 [ URV ]
4:12. تاکہ مُقدّس لوگ کامِل بنیں اور خِدمت گُذاری کا کام کِیا جائے اور مسِیح کا بَدَن ترقّی پائے۔
افسیوں 4 : 12 [ NET ]
4:12. to equip the saints for the work of ministry, that is, to build up the body of Christ,
افسیوں 4 : 12 [ NLT ]
4:12. Their responsibility is to equip God's people to do his work and build up the church, the body of Christ.
افسیوں 4 : 12 [ ASV ]
4:12. for the perfecting of the saints, unto the work of ministering, unto the building up of the body of Christ:
افسیوں 4 : 12 [ ESV ]
4:12. to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,
افسیوں 4 : 12 [ KJV ]
4:12. For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ:
افسیوں 4 : 12 [ RSV ]
4:12. to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ,
افسیوں 4 : 12 [ RV ]
4:12. for the perfecting of the saints, unto the work of ministering, unto the building up of the body of Christ:
افسیوں 4 : 12 [ YLT ]
4:12. unto the perfecting of the saints, for a work of ministration, for a building up of the body of the Christ,
افسیوں 4 : 12 [ ERVEN ]
4:12. Christ gave these gifts to prepare God's holy people for the work of serving, to make the body of Christ stronger.
افسیوں 4 : 12 [ WEB ]
4:12. for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ;
افسیوں 4 : 12 [ KJVP ]
4:12. For G4314 the G3588 perfecting G2677 of the G3588 saints, G40 for G1519 the work G2041 of the ministry, G1248 for G1519 the edifying G3619 of the G3588 body G4983 of Christ: G5547

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP