کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ URV ]
7:31. اور دُنیوی کاروبار کرنے والے اَیسے ہوں کہ دُنیا ہی کہ نہ ہو جائیں کِیُونکہ دُنیا کی شکل بدلتی جاتی ہے۔
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ NET ]
7:31. those who use the world as though they were not using it to the full. For the present shape of this world is passing away.
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ NLT ]
7:31. Those who use the things of the world should not become attached to them. For this world as we know it will soon pass away.
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ ASV ]
7:31. and those that use the world, as not using it to the full: for the fashion of this world passeth away.
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ ESV ]
7:31. and those who deal with the world as though they had no dealings with it. For the present form of this world is passing away.
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ KJV ]
7:31. And they that use this world, as not abusing [it:] for the fashion of this world passeth away.
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ RSV ]
7:31. and those who deal with the world as though they had no dealings with it. For the form of this world is passing away.
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ RV ]
7:31. and those that use the world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ YLT ]
7:31. and those using this world, as not using [it] up; for passing away is the fashion of this world.
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ ERVEN ]
7:31. You should use the things of the world without letting them become important to you. This is how you should live, because this world, the way it is now, will soon be gone.
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ WEB ]
7:31. and those who use the world, as not using it to the fullest. For the mode of this world passes away.
کُرنتھِیوں ۱ 7 : 31 [ KJVP ]
7:31. And G2532 they that use G5530 this G5129 world, G2889 as G5613 not G3361 abusing G2710 [it:] for G1063 the G3588 fashion G4976 of this G5127 world G2889 passeth away. G3855

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP