رومیوں 6 : 5 [ URV ]
6:5. کِیُونکہ جب ہم اُس کی مَوت کی مُشابہُت سے اُس کے ساتھ پیَوستہ ہوگئے تو بیشک اُس کے جِی اُٹھنے کی مُشابہُت سے بھی اُس کے ساتھ پیَوستہ ہوں گے۔
رومیوں 6 : 5 [ NET ]
6:5. For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.
رومیوں 6 : 5 [ NLT ]
6:5. Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.
رومیوں 6 : 5 [ ASV ]
6:5. For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;
رومیوں 6 : 5 [ ESV ]
6:5. For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
رومیوں 6 : 5 [ KJV ]
6:5. For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness of his] resurrection:
رومیوں 6 : 5 [ RSV ]
6:5. For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.
رومیوں 6 : 5 [ RV ]
6:5. For if we have become united with {cf15i him} by the likeness of his death, we shall be also {cf15i by the likeness} of his resurrection;
رومیوں 6 : 5 [ YLT ]
6:5. For, if we have become planted together to the likeness of his death, [so] also we shall be of the rising again;
رومیوں 6 : 5 [ ERVEN ]
6:5. Christ died, and we have been joined with him by dying too. So we will also be joined with him by rising from death as he did.
رومیوں 6 : 5 [ WEB ]
6:5. For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;
رومیوں 6 : 5 [ KJVP ]
6:5. For G1063 if G1487 we have been G1096 planted together G4854 in the G3588 likeness G3667 of his G848 death, G2288 we shall be G2071 G235 also G2532 [in] [the] [likeness] of [his] resurrection: G386

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP