رومیوں 4 : 4 [ URV ]
4:4. کام کرنے والے کی مزدُوری بخشِش نہِیں بلکہ حق سَمَجھی جاتی ہے۔
رومیوں 4 : 4 [ NET ]
4:4. Now to the one who works, his pay is not credited due to grace but due to obligation.
رومیوں 4 : 4 [ NLT ]
4:4. When people work, their wages are not a gift, but something they have earned.
رومیوں 4 : 4 [ ASV ]
4:4. Now to him that worketh, the reward is not reckoned as of grace, but as of debt.
رومیوں 4 : 4 [ ESV ]
4:4. Now to the one who works, his wages are not counted as a gift but as his due.
رومیوں 4 : 4 [ KJV ]
4:4. Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
رومیوں 4 : 4 [ RSV ]
4:4. Now to one who works, his wages are not reckoned as a gift but as his due.
رومیوں 4 : 4 [ RV ]
4:4. Now to him that worketh, the reward is not reckoned as of grace, but as of debt.
رومیوں 4 : 4 [ YLT ]
4:4. and to him who is working, the reward is not reckoned of grace, but of debt;
رومیوں 4 : 4 [ ERVEN ]
4:4. When people work, their pay is not given to them as a gift. They earn the pay they get.
رومیوں 4 : 4 [ WEB ]
4:4. Now to him who works, the reward is not counted as grace, but as debt.
رومیوں 4 : 4 [ KJVP ]
4:4. Now G1161 to him that worketh G2038 is the G3588 reward G3408 not G3756 reckoned G3049 of G2596 grace, G5485 but G235 of G2596 debt. G3783

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP