اعمال 15 : 20 [ URV ]
15:20. مگر اُن کو لِکھ بھیجیں کہ بُتوں کی مکرُوہات اور حرامکاری اور گلا گھونٹے ہُوئے جانوروں اور لہُو سے پرہیز کریں۔
اعمال 15 : 20 [ NET ]
15:20. but that we should write them a letter telling them to abstain from things defiled by idols and from sexual immorality and from what has been strangled and from blood.
اعمال 15 : 20 [ NLT ]
15:20. Instead, we should write and tell them to abstain from eating food offered to idols, from sexual immorality, from eating the meat of strangled animals, and from consuming blood.
اعمال 15 : 20 [ ASV ]
15:20. but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.
اعمال 15 : 20 [ ESV ]
15:20. but should write to them to abstain from the things polluted by idols, and from sexual immorality, and from what has been strangled, and from blood.
اعمال 15 : 20 [ KJV ]
15:20. But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and [from] fornication, and [from] things strangled, and [from] blood.
اعمال 15 : 20 [ RSV ]
15:20. but should write to them to abstain from the pollutions of idols and from unchastity and from what is strangled and from blood.
اعمال 15 : 20 [ RV ]
15:20. but that we write unto them, that they abstain from the pollutions of idols, and from fornication, and from what is strangled, and from blood.
اعمال 15 : 20 [ YLT ]
15:20. but to write to them to abstain from the pollutions of the idols, and the whoredom, and the strangled thing; and the blood;
اعمال 15 : 20 [ ERVEN ]
15:20. Instead, we should write a letter to them and tell them: Don't eat food that has been given to idols. (This makes the food unclean.) Don't be involved in sexual sin. Don't eat meat from animals that have been strangled or any meat that still has the blood in it.
اعمال 15 : 20 [ WEB ]
15:20. but that we write to them that they abstain from the pollution of idols, from sexual immorality, from what is strangled, and from blood.
اعمال 15 : 20 [ KJVP ]
15:20. But G235 that we write G1989 unto them, G846 that they abstain G567 from G575 pollutions G234 of idols, G1497 and G2532 [from] fornication, G4202 and G2532 [from] things strangled, G4156 and G2532 [from] blood. G129

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP