اعمال 13 : 38 [ URV ]
13:38. پَس اَے بھائِیو! تُمہیں معلُوم ہوکہ اُسی کے وسِیلہ سے تُم کو گناہوں کی مُعافی کی خَبر دی جاتی ہے۔
اعمال 13 : 38 [ NET ]
13:38. Therefore let it be known to you, brothers, that through this one forgiveness of sins is proclaimed to you,
اعمال 13 : 38 [ NLT ]
13:38. "Brothers, listen! We are here to proclaim that through this man Jesus there is forgiveness for your sins.
اعمال 13 : 38 [ ASV ]
13:38. Be it known unto you therefore, brethren, that through this man is proclaimed unto you remission of sins:
اعمال 13 : 38 [ ESV ]
13:38. Let it be known to you therefore, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you, and by him everyone who believes is freed from everything
اعمال 13 : 38 [ KJV ]
13:38. Be it known unto you therefore, men [and] brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
اعمال 13 : 38 [ RSV ]
13:38. Let it be known to you therefore, brethren, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you,
اعمال 13 : 38 [ RV ]
13:38. Be it known unto you therefore, brethren, that through this man is proclaimed unto you remission of sins:
اعمال 13 : 38 [ YLT ]
13:38. `Let it therefore be known to you, men, brethren, that through this one to you is the forgiveness of sins declared,
اعمال 13 : 38 [ ERVEN ]
13:38. Brothers, understand what we are telling you. You can have forgiveness of your sins through this Jesus. The Law of Moses could not free you from your sins. But you can be made right with God if you believe in Jesus.
اعمال 13 : 38 [ WEB ]
13:38. Be it known to you therefore, brothers, that through this man is proclaimed to you remission of sins,
اعمال 13 : 38 [ KJVP ]
13:38. Be G2077 it known G1110 unto you G5213 therefore, G3767 men G435 [and] brethren, G80 that G3754 through G1223 this man G5127 is preached G2605 unto you G5213 the forgiveness G859 of sins: G266

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP