اعمال 1 : 7 [ URV ]
1:7. اُس نے اُن سے کہا اُن وقتوں اور مِیعادوں کا جاننا جِنہِیں باپ نے اپنے ہی اِختیّار میں رکھّا ہے تمُہارا کام نہِیں ۔
اعمال 1 : 7 [ NET ]
1:7. He told them, "You are not permitted to know the times or periods that the Father has set by his own authority.
اعمال 1 : 7 [ NLT ]
1:7. He replied, "The Father alone has the authority to set those dates and times, and they are not for you to know.
اعمال 1 : 7 [ ASV ]
1:7. And he said unto them, It is not for you to know times or seasons, which the Father hath set within His own authority.
اعمال 1 : 7 [ ESV ]
1:7. He said to them, "It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by his own authority.
اعمال 1 : 7 [ KJV ]
1:7. And he said unto them, {SCJ}It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power. {SCJ.}
اعمال 1 : 7 [ RSV ]
1:7. He said to them, "It is not for you to know times or seasons which the Father has fixed by his own authority.
اعمال 1 : 7 [ RV ]
1:7. And he said unto them, It is not for you to know times or seasons, which the Father hath set within his own authority.
اعمال 1 : 7 [ YLT ]
1:7. and he said unto them, `It is not yours to know times or seasons that the Father did appoint in His own authority;
اعمال 1 : 7 [ ERVEN ]
1:7. Jesus said to them, "The Father is the only one who has the authority to decide dates and times. They are not for you to know.
اعمال 1 : 7 [ WEB ]
1:7. He said to them, "It isn\'t for you to know times or seasons which the Father has set within His own authority.
اعمال 1 : 7 [ KJVP ]
1:7. And G1161 he said G2036 unto G4314 them, G846 {SCJ} It is G2076 not G3756 for you G5216 to know G1097 the times G5550 or G2228 the seasons, G2540 which G3739 the G3588 Father G3962 hath put G5087 in G1722 his own G2398 power. G1849 {SCJ.}

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP