یُوحنّا 6 : 27 [ URV ]
6:27. فانی خوراک کے لِئے محِنت نہ کرو اُس خوراک کے لِئے جو ہمیشہ کی زِندگی تک باقی رہتی ہے جِسے اِبنِ آدم تُمہیں دے گا کِیُونکہ باپ یعنی خُدا نے اُسی پر مُہر کی ہے۔
یُوحنّا 6 : 27 [ NET ]
6:27. Do not work for the food that disappears, but for the food that remains to eternal life— the food which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him."
یُوحنّا 6 : 27 [ NLT ]
6:27. But don't be so concerned about perishable things like food. Spend your energy seeking the eternal life that the Son of Man can give you. For God the Father has given me the seal of his approval."
یُوحنّا 6 : 27 [ ASV ]
6:27. Work not for the food which perisheth, but for the food which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed.
یُوحنّا 6 : 27 [ ESV ]
6:27. Do not labor for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal."
یُوحنّا 6 : 27 [ KJV ]
6:27. {SCJ}Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. {SCJ.}
یُوحنّا 6 : 27 [ RSV ]
6:27. Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of man will give to you; for on him has God the Father set his seal."
یُوحنّا 6 : 27 [ RV ]
6:27. Work not for the meat which perisheth, but for the meat which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, {cf15i even} God, hath sealed.
یُوحنّا 6 : 27 [ YLT ]
6:27. work not for the food that is perishing, but for the food that is remaining to life age-during, which the Son of Man will give to you, for him did the Father seal -- [even] God.`
یُوحنّا 6 : 27 [ ERVEN ]
6:27. But earthly food spoils and ruins. So don't work to get that kind of food. But work to get the food that stays good and gives you eternal life. The Son of Man will give you that food. He is the only one qualified by God the Father to give it to you."
یُوحنّا 6 : 27 [ WEB ]
6:27. Don\'t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him."
یُوحنّا 6 : 27 [ KJVP ]
6:27. {SCJ} Labor G2038 not G3361 for the G3588 meat G1035 which perisheth, G622 but G235 for that meat G1035 which endureth G3306 unto G1519 everlasting G166 life, G2222 which G3739 the G3588 Son G5207 of man G444 shall give G1325 unto you: G5213 for G1063 him G5126 hath God G2316 the G3588 Father G3962 sealed. G4972 {SCJ.}

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP