یُوحنّا 6 : 17 [ URV ]
6:17. اور کَشتی میں بَیٹھ کر جِھیل کے پار کفر نحُوم کو چلے جاتے تھے۔ اُس وقت اَندھیرا ہو گیا تھا اور یِسُوع ابھی تک اُن کے پاس نہ آیا تھا۔
یُوحنّا 6 : 17 [ NET ]
6:17. got into a boat, and started to cross the lake to Capernaum. (It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.)
یُوحنّا 6 : 17 [ NLT ]
6:17. But as darkness fell and Jesus still hadn't come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum.
یُوحنّا 6 : 17 [ ASV ]
6:17. and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
یُوحنّا 6 : 17 [ ESV ]
6:17. got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
یُوحنّا 6 : 17 [ KJV ]
6:17. And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
یُوحنّا 6 : 17 [ RSV ]
6:17. got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them.
یُوحنّا 6 : 17 [ RV ]
6:17. and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
یُوحنّا 6 : 17 [ YLT ]
6:17. and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,
یُوحنّا 6 : 17 [ ERVEN ]
6:17. It was dark now, and Jesus had not yet come back to them. They got into a boat and started going across the lake to Capernaum.
یُوحنّا 6 : 17 [ WEB ]
6:17. and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
یُوحنّا 6 : 17 [ KJVP ]
6:17. And G2532 entered G1684 into G1519 a ship, G4143 and went G2064 over G4008 the G3588 sea G2281 toward G1519 Capernaum. G2584 And G2532 it was G1096 now G2235 dark, G4653 and G2532 Jesus G2424 was not G3756 come G2064 to G4314 them. G846

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP