یُوحنّا 18 : 33 [ URV ]
18:33. پَس پِیلاطُس قلعہ میں پِھر داخِل ہُؤا اور یِسُوع کو بُلا کر اُس سے کہا کیا تُو یہُودِیوں کا بادشاہ ہے؟۔
یُوحنّا 18 : 33 [ NET ]
18:33. So Pilate went back into the governor's residence, summoned Jesus, and asked him, "Are you the king of the Jews?"
یُوحنّا 18 : 33 [ NLT ]
18:33. Then Pilate went back into his headquarters and called for Jesus to be brought to him. "Are you the king of the Jews?" he asked him.
یُوحنّا 18 : 33 [ ASV ]
18:33. Pilate therefore entered again into the Praetorium, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
یُوحنّا 18 : 33 [ ESV ]
18:33. So Pilate entered his headquarters again and called Jesus and said to him, "Are you the King of the Jews?"
یُوحنّا 18 : 33 [ KJV ]
18:33. Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
یُوحنّا 18 : 33 [ RSV ]
18:33. Pilate entered the praetorium again and called Jesus, and said to him, "Are you the King of the Jews?"
یُوحنّا 18 : 33 [ RV ]
18:33. Pilate therefore entered again into the palace, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?
یُوحنّا 18 : 33 [ YLT ]
18:33. Pilate, therefore, entered into the praetorium again, and called Jesus, and said to him, `Thou art the King of the Jews?`
یُوحنّا 18 : 33 [ ERVEN ]
18:33. Then Pilate went back inside the palace. He called for Jesus and asked him, "Are you the king of the Jews?"
یُوحنّا 18 : 33 [ WEB ]
18:33. Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, "Are you the King of the Jews?"
یُوحنّا 18 : 33 [ KJVP ]
18:33. Then G3767 Pilate G4091 entered G1525 into G1519 the G3588 judgment hall G4232 again, G3825 and G2532 called G5455 Jesus, G2424 and G2532 said G2036 unto him, G846 Art G1488 thou G4771 the G3588 King G935 of the G3588 Jews G2453 ?

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP