یُوحنّا 12 : 18 [ URV ]
12:18. اِسی سبب سے لوگ اُس کے اِستقبال کو نِکلے کہ اُنہوں نے سُنہا تھا کہ اُس نے یہ مُعجِزہ دِکھایا ہے۔
یُوحنّا 12 : 18 [ NET ]
12:18. Because they had heard that Jesus had performed this miraculous sign, the crowd went out to meet him.
یُوحنّا 12 : 18 [ NLT ]
12:18. That was the reason so many went out to meet him-- because they had heard about this miraculous sign.
یُوحنّا 12 : 18 [ ASV ]
12:18. For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.
یُوحنّا 12 : 18 [ ESV ]
12:18. The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.
یُوحنّا 12 : 18 [ KJV ]
12:18. For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
یُوحنّا 12 : 18 [ RSV ]
12:18. The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.
یُوحنّا 12 : 18 [ RV ]
12:18. For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.
یُوحنّا 12 : 18 [ YLT ]
12:18. because of this also did the multitude meet him, because they heard of his having done this sign,
یُوحنّا 12 : 18 [ ERVEN ]
12:18. That's why so many people went out to meet him—because they had heard about this miraculous sign he did.
یُوحنّا 12 : 18 [ WEB ]
12:18. For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign.
یُوحنّا 12 : 18 [ KJVP ]
12:18. For this cause G1223 G5124 the G3588 people G3793 also G2532 met G5221 him, G846 for G3754 that they heard G191 that he G846 had done G4160 this G5124 miracle. G4592

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP