یُوحنّا 11 : 6 [ URV ]
11:6. پَس جب اُس نے سُنا کہ وہ بِیمار ہے تو جِس جگہ تھا وَہیں دو دِن اَور رہا۔
یُوحنّا 11 : 6 [ NET ]
11:6. So when he heard that Lazarus was sick, he remained in the place where he was for two more days.
یُوحنّا 11 : 6 [ NLT ]
11:6. he stayed where he was for the next two days.
یُوحنّا 11 : 6 [ ASV ]
11:6. When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.
یُوحنّا 11 : 6 [ ESV ]
11:6. So, when he heard that Lazarus was ill, he stayed two days longer in the place where he was.
یُوحنّا 11 : 6 [ KJV ]
11:6. When he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.
یُوحنّا 11 : 6 [ RSV ]
11:6. So when he heard that he was ill, he stayed two days longer in the place where he was.
یُوحنّا 11 : 6 [ RV ]
11:6. When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.
یُوحنّا 11 : 6 [ YLT ]
11:6. when, therefore, he heard that he is ailing, then indeed he remained in the place in which he was two days,
یُوحنّا 11 : 6 [ ERVEN ]
11:6. So when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was two more days
یُوحنّا 11 : 6 [ WEB ]
11:6. When therefore he heard that he was sick, he stayed two days in the place where he was.
یُوحنّا 11 : 6 [ KJVP ]
11:6. When G5613 he had heard G191 therefore G3767 that G3754 he was sick, G770 he abode G3306 G3303 two G1417 days G2250 still G5119 in G1722 the same G3739 place G5117 where he was. G2258

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP