لُوقا 8 : 38 [ URV ]
8:38. لیکِن جِس شَخص میں سے بد رُوحیں نِکل گئی تھِیں وہ اُس کی مِنّت کر کے کہنے لگا کہ مُجھے اپنے ساتھ رہنے دے مگر یِسُوع نے اُسے رُخصت کر کے کہا۔
لُوقا 8 : 38 [ NET ]
8:38. The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying,
لُوقا 8 : 38 [ NLT ]
8:38. The man who had been freed from the demons begged to go with him. But Jesus sent him home, saying,
لُوقا 8 : 38 [ ASV ]
8:38. But the man from whom the demons were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying,
لُوقا 8 : 38 [ ESV ]
8:38. The man from whom the demons had gone begged that he might be with him, but Jesus sent him away, saying,
لُوقا 8 : 38 [ KJV ]
8:38. Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,
لُوقا 8 : 38 [ RSV ]
8:38. The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but he sent him away, saying,
لُوقا 8 : 38 [ RV ]
8:38. But the man from whom the devils were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying,
لُوقا 8 : 38 [ YLT ]
8:38. And the man from whom the demons had gone forth was beseeching of him to be with him, and Jesus sent him away, saying,
لُوقا 8 : 38 [ ERVEN ]
8:38. The man he had healed begged to go with him. But Jesus sent him away, saying,
لُوقا 8 : 38 [ WEB ]
8:38. But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Jesus sent him away, saying,
لُوقا 8 : 38 [ KJVP ]
8:38. Now G1161 the G3588 man G435 out of G575 whom G3739 the G3588 devils G1140 were departed G1831 besought G1189 him G846 that he might be G1511 with G4862 him: G846 but G1161 Jesus G2424 sent him away G630 G846 , saying, G3004

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP