لُوقا 18 : 11 [ URV ]
18:11. فرِیسی کھڑا ہو کر اپنے جی میں یُوں دُعا کرنے لگا کہ اَے خُدا! مَیں تیرا شُکر ادا کرتا ہُوں کہ باقی آدمِیوں کی طرح ظالِم بے اِنصاف زِناکار یا اِس محصُول لینے والے کی مانِند نہِیں ہُوں۔
لُوقا 18 : 11 [ NET ]
18:11. The Pharisee stood and prayed about himself like this: 'God, I thank you that I am not like other people: extortionists, unrighteous people, adulterers— or even like this tax collector.
لُوقا 18 : 11 [ NLT ]
18:11. The Pharisee stood by himself and prayed this prayer: 'I thank you, God, that I am not a sinner like everyone else. For I don't cheat, I don't sin, and I don't commit adultery. I'm certainly not like that tax collector!
لُوقا 18 : 11 [ ASV ]
18:11. The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
لُوقا 18 : 11 [ ESV ]
18:11. The Pharisee, standing by himself, prayed thus: 'God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
لُوقا 18 : 11 [ KJV ]
18:11. {SCJ}The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men [are,] extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. {SCJ.}
لُوقا 18 : 11 [ RSV ]
18:11. The Pharisee stood and prayed thus with himself, `God, I thank thee that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
لُوقا 18 : 11 [ RV ]
18:11. The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
لُوقا 18 : 11 [ YLT ]
18:11. the Pharisee having stood by himself, thus prayed: God, I thank Thee that I am not as the rest of men, rapacious, unrighteous, adulterers, or even as this tax-gatherer;
لُوقا 18 : 11 [ ERVEN ]
18:11. The Pharisee stood alone, away from the tax collector. When the Pharisee prayed, he said, 'O God, I thank you that I am not as bad as other people. I am not like men who steal, cheat, or commit adultery. I thank you that I am better than this tax collector.
لُوقا 18 : 11 [ WEB ]
18:11. The Pharisee stood and prayed to himself like this: \'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.
لُوقا 18 : 11 [ KJVP ]
18:11. {SCJ} The G3588 Pharisee G5330 stood G2476 and prayed G4336 thus G5023 with G4314 himself, G1438 God, G2316 I thank G2168 thee, G4671 that G3754 I am G1510 not G3756 as G5618 other G3062 men G444 [are,] extortioners, G727 unjust, G94 adulterers, G3432 or G2228 even G2532 as G5613 this G3778 publican. G5057 {SCJ.}

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP