لُوقا 11 : 29 [ URV ]
11:29. جب بڑی بھِیڑ ہوتی جاتی تھی تو وہ کہنے لگا کہ اِس زمانہ کے لوگ بُرے ہیں۔ وہ نِشان طلب کرتے ہیں مگر یُوناہ کے نِشان کے سِوا کوئی اَور نِشان اُن کو نہ دِیا جائے گا۔
لُوقا 11 : 29 [ NET ]
11:29. As the crowds were increasing, Jesus began to say, "This generation is a wicked generation; it looks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
لُوقا 11 : 29 [ NLT ]
11:29. As the crowd pressed in on Jesus, he said, "This evil generation keeps asking me to show them a miraculous sign. But the only sign I will give them is the sign of Jonah.
لُوقا 11 : 29 [ ASV ]
11:29. And when the multitudes were gathering together unto him, he began to say, This generation is an evil generation: it seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it but the sign of Jonah.
لُوقا 11 : 29 [ ESV ]
11:29. When the crowds were increasing, he began to say, "This generation is an evil generation. It seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
لُوقا 11 : 29 [ KJV ]
11:29. And when the people were gathered thick together, he began to say, {SCJ}This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet. {SCJ.}
لُوقا 11 : 29 [ RSV ]
11:29. When the crowds were increasing, he began to say, "This generation is an evil generation; it seeks a sign, but no sign shall be given to it except the sign of Jonah.
لُوقا 11 : 29 [ RV ]
11:29. And when the multitudes were gathering together unto him, he began to say, This generation is an evil generation: it seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it but the sign of Jonah.
لُوقا 11 : 29 [ YLT ]
11:29. And the multitudes crowding together upon him, he began to say, `This generation is evil, a sign it doth seek after, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet,
لُوقا 11 : 29 [ ERVEN ]
11:29. The crowd grew larger and larger. Jesus said, "The people who live today are evil. They ask for a miracle as a sign from God. But no miracle will be done to prove anything to them. The only sign will be the miracle that happened to Jonah.
لُوقا 11 : 29 [ WEB ]
11:29. When the multitudes were gathering together to him, he began to say, "This is an evil generation. It seeks after a sign. No sign will be given to it but the sign of Jonah, the prophet.
لُوقا 11 : 29 [ KJVP ]
11:29. And G1161 when the G3588 people G3793 were gathered thick together, G1865 he began G756 to say, G3004 {SCJ} This G3778 is G2076 an evil G4190 generation: G1074 they seek G1934 a sign; G4592 and G2532 there shall no G3756 sign G4592 be given G1325 it, G846 but G1508 the G3588 sign G4592 of Jonah G2495 the G3588 prophet. G4396 {SCJ.}

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP