لُوقا 1 : 62 [ URV ]
1:62. اور اُنہوں نے اُس کے باپ کو اِشارہ کِیا کہ تُو اُس کا نام کیا رکھنا چاہتا ہے؟
لُوقا 1 : 62 [ NET ]
1:62. So they made signs to the baby's father, inquiring what he wanted to name his son.
لُوقا 1 : 62 [ NLT ]
1:62. So they used gestures to ask the baby's father what he wanted to name him.
لُوقا 1 : 62 [ ASV ]
1:62. And they made signs to his father, what he would have him called.
لُوقا 1 : 62 [ ESV ]
1:62. And they made signs to his father, inquiring what he wanted him to be called.
لُوقا 1 : 62 [ KJV ]
1:62. And they made signs to his father, how he would have him called.
لُوقا 1 : 62 [ RSV ]
1:62. And they made signs to his father, inquiring what he would have him called.
لُوقا 1 : 62 [ RV ]
1:62. And they made signs to his father, what he would have him called.
لُوقا 1 : 62 [ YLT ]
1:62. and they were making signs to his father, what he would wish him to be called,
لُوقا 1 : 62 [ ERVEN ]
1:62. Then they made signs to his father, "What would you like to name him?"
لُوقا 1 : 62 [ WEB ]
1:62. They made signs to his father, what he would have him called.
لُوقا 1 : 62 [ KJVP ]
1:62. And G2532 they made signs G1770 to his G846 father, G3962 how G5101 he would have G2309 G302 him G846 called. G2564

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP