مرقس 8 : 30 [ URV ]
8:30. پِھر اُس نے اُن کو تاکِید کی کہ میری بابت کِسی سے یہ نہ کہنا۔
مرقس 8 : 30 [ NET ]
8:30. Then he warned them not to tell anyone about him.
مرقس 8 : 30 [ NLT ]
8:30. But Jesus warned them not to tell anyone about him.
مرقس 8 : 30 [ ASV ]
8:30. And he charged them that they should tell no man of him.
مرقس 8 : 30 [ ESV ]
8:30. And he strictly charged them to tell no one about him.
مرقس 8 : 30 [ KJV ]
8:30. And he charged them that they should tell no man of him.
مرقس 8 : 30 [ RSV ]
8:30. And he charged them to tell no one about him.
مرقس 8 : 30 [ RV ]
8:30. And he charged them that they should tell no man of him.
مرقس 8 : 30 [ YLT ]
8:30. And he strictly charged them that they may tell no one about it,
مرقس 8 : 30 [ ERVEN ]
8:30. Jesus told the followers, "Don't tell anyone who I am."
مرقس 8 : 30 [ WEB ]
8:30. He charged them that they should tell no one about him.
مرقس 8 : 30 [ KJVP ]
8:30. And G2532 he charged G2008 them G846 that G2443 they should tell G3004 no man G3367 of G4012 him. G846

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP