مرقس 7 : 10 [ URV ]
7:10. کِیُونکہ مُوسٰی نے فرمایا ہے کہ اپنے باپ کی اور اپنی ماں کی عِزّت کر اور جو کوئی باپ یا ماں کو بُرا کہے وہ ضرُور جان سے مارا جائے۔
مرقس 7 : 10 [ NET ]
7:10. For Moses said, 'Honor your father and your mother,' and, 'Whoever insults his father or mother must be put to death.'
مرقس 7 : 10 [ NLT ]
7:10. For instance, Moses gave you this law from God: 'Honor your father and mother,' and 'Anyone who speaks disrespectfully of father or mother must be put to death.'
مرقس 7 : 10 [ ASV ]
7:10. For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:
مرقس 7 : 10 [ ESV ]
7:10. For Moses said, 'Honor your father and your mother'; and, 'Whoever reviles father or mother must surely die.'
مرقس 7 : 10 [ KJV ]
7:10. {SCJ}For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: {SCJ.}
مرقس 7 : 10 [ RSV ]
7:10. For Moses said, `Honor your father and your mother'; and, `He who speaks evil of father or mother, let him surely die';
مرقس 7 : 10 [ RV ]
7:10. For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:
مرقس 7 : 10 [ YLT ]
7:10. for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother -- let him die the death;
مرقس 7 : 10 [ ERVEN ]
7:10. Moses said, 'You must respect your father and mother.' He also said, 'Whoever says anything bad to their father or mother must be killed.'
مرقس 7 : 10 [ WEB ]
7:10. For Moses said, \'Honor your father and your mother;\' and, \'He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.\'
مرقس 7 : 10 [ KJVP ]
7:10. {SCJ} For G1063 Moses G3475 said, G2036 Honor G5091 thy G4675 father G3962 and G2532 thy G4675 mother; G3384 and, whoso curseth G2551 father G3962 or G2228 mother, G3384 let him die G5053 the death: G2288 {SCJ.}

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP