مرقس 10 : 50 [ URV ]
10:50. وہ اپنا کپڑا پھینک کر اُچھل پڑا اور یِسُوع کے پاس آیا۔
مرقس 10 : 50 [ NET ]
10:50. He threw off his cloak, jumped up, and came to Jesus.
مرقس 10 : 50 [ NLT ]
10:50. Bartimaeus threw aside his coat, jumped up, and came to Jesus.
مرقس 10 : 50 [ ASV ]
10:50. And he, casting away his garment, sprang up, and came to Jesus.
مرقس 10 : 50 [ ESV ]
10:50. And throwing off his cloak, he sprang up and came to Jesus.
مرقس 10 : 50 [ KJV ]
10:50. And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
مرقس 10 : 50 [ RSV ]
10:50. And throwing off his mantle he sprang up and came to Jesus.
مرقس 10 : 50 [ RV ]
10:50. And he, casting away his garment, sprang up, and came to Jesus.
مرقس 10 : 50 [ YLT ]
10:50. and he, having cast away his garment, having risen, did come unto Jesus.
مرقس 10 : 50 [ ERVEN ]
10:50. The blind man stood up quickly. He left his coat there and went to Jesus.
مرقس 10 : 50 [ WEB ]
10:50. He, casting away his cloak, sprang up, and came to Jesus.
مرقس 10 : 50 [ KJVP ]
10:50. And G1161 he, G3588 casting away G577 his G848 garment, G2440 rose, G450 and came G2064 to G4314 Jesus. G2424

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP