متّی 23 : 39 [ URV ]
23:39. کِیُونکہ مَیں تُم سے کہتا ہُوں کہ اَب سے مُجھے پھِر ہرگِز نہ دیکھو گے جب تک نہ کہو گے کہ مُبارک ہے وہ جو خُداوند کے نام سے آتا ہے۔
متّی 23 : 39 [ NET ]
23:39. For I tell you, you will not see me from now until you say, 'Blessed is the one who comes in the name of the Lord!'"
متّی 23 : 39 [ NLT ]
23:39. For I tell you this, you will never see me again until you say, 'Blessings on the one who comes in the name of the Lord!' "
متّی 23 : 39 [ ASV ]
23:39. For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
متّی 23 : 39 [ ESV ]
23:39. For I tell you, you will not see me again, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
متّی 23 : 39 [ KJV ]
23:39. {SCJ}For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord. {SCJ.}
متّی 23 : 39 [ RSV ]
23:39. For I tell you, you will not see me again, until you say, `Blessed is he who comes in the name of the Lord.'"
متّی 23 : 39 [ RV ]
23:39. For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed {cf15i is} he that cometh in the name of the Lord.
متّی 23 : 39 [ YLT ]
23:39. for I say to you, ye may not see me henceforth, till ye may say, Blessed [is] he who is coming in the name of the Lord.`
متّی 23 : 39 [ ERVEN ]
23:39. I tell you, you will not see me again until that time when you will say, 'Welcome! God bless the one who comes in the name of the Lord.' "
متّی 23 : 39 [ WEB ]
23:39. For I tell you, you will not see me from now on, until you say, \'Blessed is he who comes in the name of the Lord!\'"
متّی 23 : 39 [ KJVP ]
23:39. {SCJ} For G1063 I say G3004 unto you, G5213 Ye shall not G3364 see G1492 me G3165 henceforth G575 G737 , till G2193 G302 ye shall say, G2036 Blessed G2127 [is] he that cometh G2064 in G1722 the name G3686 of the Lord. G2962 {SCJ.}

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP