گنتی 8 : 12 [ URV ]
8:12. پھر لاوی اپنے اپنے ہاتھ بچھڑوں کے سروں پر رکھیں اور تو ایک کو خطا کی قربانی اور دوسرے کو سوختنی قربانی کے لیے خداوند کے حضور گذراننا تاکہ لاویوں کے واسطے کفارہ دیا جائے
گنتی 8 : 12 [ NET ]
8:12. When the Levites lay their hands on the heads of the bulls, offer the one for a purification offering and the other for a whole burnt offering to the LORD, to make atonement for the Levites.
گنتی 8 : 12 [ NLT ]
8:12. "Next the Levites will lay their hands on the heads of the young bulls. Present one as a sin offering and the other as a burnt offering to the LORD, to purify the Levites and make them right with the LORD.
گنتی 8 : 12 [ ASV ]
8:12. And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and offer thou the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering, unto Jehovah, to make atonement for the Levites.
گنتی 8 : 12 [ ESV ]
8:12. Then the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls, and you shall offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering to the LORD to make atonement for the Levites.
گنتی 8 : 12 [ KJV ]
8:12. And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one [for] a sin offering, and the other [for] a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.
گنتی 8 : 12 [ RSV ]
8:12. Then the Levites shall lay their hands upon the heads of the bulls; and you shall offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering to the LORD, to make atonement for the Levites.
گنتی 8 : 12 [ RV ]
8:12. And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and offer thou the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make atonement for the Levites.
گنتی 8 : 12 [ YLT ]
8:12. `And the Levites lay their hands on the head of the bullocks, and make thou the one a sin-offering, and the one a burnt-offering to Jehovah, to atone for the Levites,
گنتی 8 : 12 [ ERVEN ]
8:12. "Tell the Levites to put their hands on the heads of the bulls. One bull will be a sin offering to the Lord. The other bull will be used as a burnt offering to the Lord. These offerings will make the Levites pure.
گنتی 8 : 12 [ WEB ]
8:12. The Levites shall lay their hands on the heads of the bulls, and you shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering to Yahweh, to make atonement for the Levites.
گنتی 8 : 12 [ KJVP ]
8:12. And the Levites H3881 shall lay H5564 H853 their hands H3027 upon H5921 the heads H7218 of the bullocks: H6499 and thou shalt offer H6213 H853 the one H259 [for] a sin offering, H2403 and the other H259 [for] a burnt offering, H5930 unto the LORD, H3068 to make an atonement H3722 for H5921 the Levites. H3881

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP