گنتی 26 : 3 [ URV ]
26:3. چنانچہ موسیٰ اور الیعزر کاہن نے موآب کے میدانوں میں جو یردن کے کنارے کنارے یریحو کے مقابل ہیں ان لوگوں سے کہا
گنتی 26 : 3 [ NET ]
26:3. So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab, by the Jordan River across from Jericho. They said,
گنتی 26 : 3 [ NLT ]
26:3. So there on the plains of Moab beside the Jordan River, across from Jericho, Moses and Eleazar the priest issued these instructions to the leaders of Israel:
گنتی 26 : 3 [ ASV ]
26:3. And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
گنتی 26 : 3 [ ESV ]
26:3. And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
گنتی 26 : 3 [ KJV ]
26:3. And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan [near] Jericho, saying,
گنتی 26 : 3 [ RSV ]
26:3. And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
گنتی 26 : 3 [ RV ]
26:3. And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
گنتی 26 : 3 [ YLT ]
26:3. And Moses speaketh -- Eleazar the priest also -- with them, in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho, saying,
گنتی 26 : 3 [ ERVEN ]
26:3. At this time the people were camped in the Jordan Valley in Moab. This was near the Jordan River, across from Jericho. So Moses and Eleazar the priest spoke to the people. They said,
گنتی 26 : 3 [ WEB ]
26:3. Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
گنتی 26 : 3 [ KJVP ]
26:3. And Moses H4872 and Eleazar H499 the priest H3548 spoke H1696 with H854 them in the plains H6160 of Moab H4124 by H5921 Jordan H3383 [near] Jericho, H3405 saying, H559

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP